And now adieu, a fond adieu to thee, O muse of rhyme- I do remand thee to the shades until that happier time When fields are green, and posies gay are budding everywhere, And there's a smell of clover bloom upon the vernal air; When by the pond out yonder the redwing blackbird calls, And distant hills are wed to Spring in veils of water-falls; When from his aqueous element the famished pickerel springs Two hundred feet into the air for butterflies and things- Then come again, O gracious muse, and teach me how to sing The glory of a fishing cruise with John Lyle King!
USED to think that luck wuz luck and nuthin' else but luck- It made no diff'rence how or when or where or why it struck; But sev'ral years ago I changt my mind, an' now proclaim That luck's a kind uv science-same as any other game; It happened out in Denver in the spring uv '80 when Salty teched a humpback an' win out ten.
Salty wuz a printer in the good ol' Tribune days,
An', natural-like, he fell into the good ol' Tribune ways;
So, every Sunday evenin' he would sit into the game
Which in this crowd uv thoroughbreds I think I need not name; An' there he 'd sit until he rose, an', when he rose, he wore Invariably less wealth about his person than before.
But once there came a powerful change; one scllum Sunday night Occurred the tidal wave that put ol' Salty out o' sight.
He win on deuce an' ace an' Jack-he win on king an' queen- Clif Bell allowed the like uv how he win wuz never seen. An' how he done it wuz revealed to all us fellers when He said he teched a humpback to win out ten.
There must be somethin' in it, for he never win afore,
An' when he told the crowd about the humpback, how they swore!
For every sport allows it is a losin' game to luck
Agin the science uv a man who's teched a hump f'r luck; And there is no denyin' luck wuz nowhere in it when
Salty teched a humpback an' win out ten.
I've had queer dreams an' seen queer things, an' allus tried to do
The thing that luck apparently intended f'r me to;
Cats, funerils, cripples, beggers have I treated with regard,
An' charity subscriptions have hit me powerful hard; But what's the use uv talkin'? I say, an' say again: You've got to tech a humpback to win out ten!
So, though I used to think that luck wuz lucky, I'll allow That luck, for luck, agin a hump ain't nowhere in it now! An' though I can't explain the whys an' wherefores, I maintain There must be somethin' in it when the tip 's so straight an' plain; For I wuz there an' seen it, an' got full with Salty when Salty teched a humpback an' win out ten!
LOVE AFFAIRS OF A BIBLIOMANIAC
ONE day upon a topmost shelf
I found a precious prize indeed, Which father used to read himself,
But did not want us boys to read; A brown old book of certain age
(As type and binding seemed to show), While on the spotted title-page Appeared the name "Boccaccio."
I'd never heard that name before, But in due season it became To him who fondly brooded o'er Those pages a beloved name!
Adown the centuries I walked
Mid pastoral scenes and royal show; With seigneurs and their dames I talkedThe crony of Boccaccio!
Those courtly knights and sprightly maids, Who really seemed disposed to shine In gallantries and escapades,
Anon became great friends of mine. Yet was there sentiment with fun, And oftentimes my tears would flow At some quaint tale of valor done, As told by my Boccaccio.
In boyish dreams I saw again
Bucolic belles and dames of court, The princely youths and monkish men Arrayed for sacrifice or sport. Again I heard the nightingale
Sing as she sang those years ago In his embowered Italian vale To my revered Boccaccio.
And still I love that brown old book I found upon the topmost shelf- I love it so I let none look
Upon the treasure but myself! And yet I have a strapping boy Who (I have every cause to know) Would to its full extent enjoy The friendship of Boccaccio!
But boys are, oh! so different now From what they were when I was one!
I fear my boy would not know how To take that old raconteur's fun! In your companionship, O friend, I think it wise alone to go Plucking the gracious fruits that bend Where'er you lead, Boccaccio.
So rest you there upon the shelf, Clad in your garb of faded brown; Perhaps, sometime, my boy himself
Shall find you out and take you down. Then may he feel the joy once more That thrilled me, filled me years ago When reverently I brooded o'er The glories of Boccaccio!
MARCUS VARRO went up and down The places where old books were sold; He ransacked all the shops in town For pictures new and pictures old. He gave the folk of earth no peace; Snooping around by day and night, He plied the trade in Rome and Greece Of an insatiate Grangerite.
"Pictures!" was evermore his cry- "Pictures of old or recent date," And pictures only would he buy Wherewith to "extra-illustrate." Full many a tome of ancient type And many a manuscript he took, For nary purpose but to swipe
Their pictures for some other book.
While Marcus Varro plied his fad
There was not in the shops of Greece
A book or pamphlet to be had
That was not minus frontispiece.
Nor did he hesitate to ply
His baleful practices at home;
It was not possible to buy
A perfect book in all of Rome!
What must the other folks have done- Who, glancing o'er the books they bought, Came soon and suddenly upon
The vandalism Varro wrough
How must their cheeks have flamed with red- How did their hearts with choler beat! We can imagine what they said— We can imagine, not repeat!
Where are the books that Varro made- The pride of dilettante Rome-- With divers portraitures inlaid
Swiped from so many another tome? The worms devoured them long ago— O wretched worms! ye should have fed Not on the books "extended” so,
But on old Varro's flesh instead!
Alas, that Marcus Varro lives And is a potent factor yet! Alas, that still his practice gives Good men occasion for regret! To yonder bookstall, pri'thee, go
And by the "missing" prints and plates And frontispieces you shall know
He lives, and "extra-illustrates"!
My garden aboundeth in pleasant nooks And fragrance is over it all;
For sweet is the smell of my old, old books
In their places against the wall.
Here is a folio that's grim with age
And yellow and green with mould;
There's the breath of the sea on every page And the hint of a stanch ship's hold.
« PreviousContinue » |