De l'humanité, de son principe, et de son avenir où se trouve exposée la vraie définition de la religion et où l'on explique le sens, la suite, et l'enchaînement du mosaïsme et du christianisme, Volume 1Perrotin, 1840 - Future life |
From inside the book
Results 1-5 of 42
Page 4
... Socrate , et Jésus , et bien d'autres , vous disent fils de Dieu au même titre , et vous conseillent de vous traiter en frères : Aimez votre prochain comme vous - même ; tandis que Hobbes , en vous considérant agir , prétend avoir ...
... Socrate , et Jésus , et bien d'autres , vous disent fils de Dieu au même titre , et vous conseillent de vous traiter en frères : Aimez votre prochain comme vous - même ; tandis que Hobbes , en vous considérant agir , prétend avoir ...
Page 44
... Socrate mit tous les esprits à la recherche de la solution du bonheur , qu'il fut dé- claré par l'oracle le plus sage des hommes . Sa ( 1 ) De finibus boni et mali , c . 5 . célèbre devise se rapporte au bonheur : Connais- toi , 44 DE L ...
... Socrate mit tous les esprits à la recherche de la solution du bonheur , qu'il fut dé- claré par l'oracle le plus sage des hommes . Sa ( 1 ) De finibus boni et mali , c . 5 . célèbre devise se rapporte au bonheur : Connais- toi , 44 DE L ...
Page 45
... Socrate , n'a pas d'autre origine . Varron prétend que de la question du bonheur naquirent , en Grèce , deux cent ... Socrate ; mais il fut le premier qui la fit bien valoir . Il l'adopta , l'expliqua , et la rendit aussi utile que ...
... Socrate , n'a pas d'autre origine . Varron prétend que de la question du bonheur naquirent , en Grèce , deux cent ... Socrate ; mais il fut le premier qui la fit bien valoir . Il l'adopta , l'expliqua , et la rendit aussi utile que ...
Page 46
... Socrate : il apprit à raisonner du bien et du mal , de virtutibus et vitiis , de bonis rebus et malis , comme dit Cicéron , au nom du Nosce te ipsum , da l'võbi σeautòv . Quant à cette sentence en elle - même , on l'attribue soit à ...
... Socrate : il apprit à raisonner du bien et du mal , de virtutibus et vitiis , de bonis rebus et malis , comme dit Cicéron , au nom du Nosce te ipsum , da l'võbi σeautòv . Quant à cette sentence en elle - même , on l'attribue soit à ...
Page 47
... Socrate avait posé . Platon précéda d'un siècle Épicure et Zénon ; mais ces deux derniers naquirent en même temps , pour s'opposer l'un à l'autre , et faire à eux deux une sublime antithèse . Au surplus ces deux solutions contraires du ...
... Socrate avait posé . Platon précéda d'un siècle Épicure et Zénon ; mais ces deux derniers naquirent en même temps , pour s'opposer l'un à l'autre , et faire à eux deux une sublime antithèse . Au surplus ces deux solutions contraires du ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
absolu aimer âmes Anchise animaux antérieure Apollonius APOLLONIUS DE TYANE bonheur c'est-à-dire caste CÉBÈS Champs Élysées charité choses Christianisme Cicéron ciel communion conséquent corps créatures d'Épicure d'être Démocrite Descartes Dieu dire disciple divine doctrine dogme effet Énée enfers enseigné Épictète Épicure esclave éternel êtes évident existe existence fables Fabre d'Olivet façon famille forme formule future genre humain Grecs hommes idée immortelle infini l'âme l'amour l'animal l'antiquité l'égoïsme l'Épicuréisme l'état l'être l'hu l'humanité l'idée l'immortalité l'infini l'univers Leibnitz lui-même manifestation manité maux ment métaphysique métempsychose monde morale mort mutabilité nature humaine nécessaire non-moi nous-mêmes Ovide paradis passé patrie pensée perfectibilité perfectionnement Phédon philosophie Platon poëte présente principe propriété psychologie Pythagore Pythagoriciens qu'un quæ raison récompenses réellement religieuse religion renaissance sage science semblables sensation sentiment serait seulement siècles Socrate sommes sorte Spinoza Stoïcisme système terre théurgie tion ture Védanta vérité Virgile virtuellement vivre voilà Voltaire vrai Zénon
Popular passages
Page 143 - De là vient que, par une prérogative particulière, non seulement chacun des hommes s'avance de jour en jour dans les sciences, mais que tous les hommes ensemble y font un continuel progrès à mesure que l'univers vieillit, parce que la même chose arrive dans la succession des hommes que dans les âges différents d'un particulier.
Page 130 - Chacun de nous met en commun sa personne et toute sa puissance sous la suprême direction de la volonté générale; et nous recevons en corps chaque membre comme partie indivisible du tout.
Page 71 - Suave, mari magno turbantibus aequora ventis, e terra magnum alterius spectare laborem; non quia vexari quemquamst iucunda voluptas, sed quibus ipse malis careas quia cernere suave est. suave etiam belli certamina magna tueri per campos instructa tua sine parte pericli.
Page 146 - ... par laquelle, connaissant la force et les actions du feu , de l'eau , de l'air, des astres , des cieux , et de tous les autres corps qui nous environnent, aussi distinctement que nous connaissons les divers métiers de nos artisans, nous les pourrions employer en même façon à tous les usages auxquels ils sont propres , et ainsi nous rendre comme maîtres et possesseurs de la nature.
Page 143 - ... d'où l'on voit avec combien d'injustice nous respectons l'antiquité dans ses philosophes; car, comme la vieillesse est l'âge le plus distant de l'enfance , qui ne voit que la vieillesse dans cet homme universel ne doit pas être cherchée dans les temps proches de sa naissance, mais dans ceux qui en sont les plus éloignés?
Page 405 - Omnia mutantur, nihil interit: errat et illinc hue venit, hinc illuc, et quoslibet occupat artus spiritus eque feris humana in corpora transit inque feras noster...
Page 28 - A mesurer le bonheur des hommes seulement par le nombre et la vivacité des plaisirs qu'ils ont dans le cours de leur vie, peut-être y at-il un assez grand nombre de conditions assez égales, quoique fort différentes. Celui qui a moins de plaisirs les sent plus vivement : il en sent une infinité que les autres ne sentent plus ou n'ont jamais sentis; et à cet égard la nature fait assez son devoir de mère commune. Mais si...
Page 143 - Ceux que nous appelons anciens étaient véritablement nouveaux en toutes choses, et formaient l'enfance des hommes proprement; et comme nous avons joint à leurs connaissances l'expérience des siècles qui les ont suivis, c'est en nous que l'on peut trouver cette antiquité que nous révérons dans les autres.
Page 71 - Sed nil dulcius est, bene quam munita tenere Edita doctrina sapientum templa serena, Despicere unde queas alios passimque videre Errare atque viam palantis quaerere vitae, Certare ingenio, contendere nobilitate, Noctes atque dies niti praestante labore Ad summas emergere opes rerumque potiri.
Page 230 - Le ciel existe doublement , pour ainsi dire , en ce sens » qu'il est et se manifeste. Invisible , il est l'infini, il est Dieu. » Visible , il est le fini , il est la vie par Dieu au -sein de