Énéide, Volume 1 |
From inside the book
Results 1-3 of 32
Page 111
... j'ai affronté la haine des peuples 320 de la Libye , des tyrans numides et l'hostilité des Tyriens . Pour toi , toujours pour toi , j'ai étouffé ma pudeur et cette renommée qui naguère suffisait à m'élever jusqu'au ciel . A qui ...
... j'ai affronté la haine des peuples 320 de la Libye , des tyrans numides et l'hostilité des Tyriens . Pour toi , toujours pour toi , j'ai étouffé ma pudeur et cette renommée qui naguère suffisait à m'élever jusqu'au ciel . A qui ...
Page 123
... J'ai fini de vivre ; j'ai accompli la route que m'avait tracée la fortune . C'est une grande ombre qui maintenant va descendre sous la terre . J'ai fondé une ville 655 magnifique ; j'ai vu mes remparts ; j'ai vengé mon mari et puni le ...
... J'ai fini de vivre ; j'ai accompli la route que m'avait tracée la fortune . C'est une grande ombre qui maintenant va descendre sous la terre . J'ai fondé une ville 655 magnifique ; j'ai vu mes remparts ; j'ai vengé mon mari et puni le ...
Page 158
... J'ai aussi mérité ta confiance : souvent j'ai réprimé les fureurs et la rage effroyable du ciel et de la mer . Sur la terre même , j'en atteste le Xanthe et le Simoïs , je n'ai pas pris moins à cœur le salut de ton Enée . Quand Achille ...
... J'ai aussi mérité ta confiance : souvent j'ai réprimé les fureurs et la rage effroyable du ciel et de la mer . Sur la terre même , j'en atteste le Xanthe et le Simoïs , je n'ai pas pris moins à cœur le salut de ton Enée . Quand Achille ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aceste Aeneas aequora agmina agnoscit SERVIVS alii alta amore Anchise arma armes armis Ascagne atque caelo caelum Carthage ciel circum cœur compagnons D.-SERVIVS Danaum déesse Déiphobe Dido Didon dieux diuom divin Enée ÉNÉIDE fata fils flammes flots FMPR genus GMPR Grecs haec haud Havet hinc hunc locum Iamque illa ille ingens inter ipsa ipse Italiam iussa Junon Jupiter l'Énéide Latium Libye limina litora magna mihi moenia multa Mycènes nate neque NONIVS numina nunc omnes omnia omnis Palinure pater pectore pelago père Pergame Priam primum PRISCIANVS Py¹ quae quam quid quis quod quondam quos R cf Ribbeck rivage sacré sanguine SERVIVS super Sychée talia tandem tecta temple terre Teucri Teucros tibi Troiae Troie Troyens uentis uirum umbra undis uocat uoce urbem vaisseaux Vénus Virgile yeux