Page images
PDF
EPUB

beauties of the Holy Scripture may be attained: it is that where David defcribes a ftorm:

e

"Sit exempli loco illa tempeftas: Dixit & adfitit Spiritus procella: intumuerunt fluctus: afcendunt uf"que ad coelos, & defcendunt ufque ab aby os. Sic un"dæ fulque deque volvuntur. Quid homines? Tur"bati funt, & moti funt ficut ebrius: & omnis eorum "fapientia abforpta eft; quam profecto fluctuum ani

66

morumque agitationem non Virgilius, non Homerus, "tanta verborum copia æquare potuerunt. Jam tran

66

quillitas quanta! ftatuit procellam ejus in auram, "&filuerunt fluctus ejus. Quid enim fuavius, quam "mitem in auram definens gravis procellarum tu“multus, ac mox filentes fluctus poft fragorem tan"tum? Jam, quod noftris eft proprium, majeftas "Dei quanta in hac voce, Dixit, & procella adflitit! "Non hic Juno Eolo fupplex, non hic Neptunus in "ventos tumidis exaggeratifque vocibus fæviens, atque "æftus iræ fuæ vix ipfe interim premens. Uno ac "fimplici juffu ftatim omnia peraguntur."

God commands, and the fea fwells, and is impetuous: the waves afcend to the heavens, and defcend to the depth of the abyfs. God fpeaks, and with a fingle word he changes the ftorin into a gentle breeze, and the tumultuous agitation of the waves into a deep filence. How ftrong! How various are thefe images! e Pf. cvi. 25, &c.

The SONG of MOSES, After his paffage through the Red Sea. Explained according to the rules of Rhetoric.

We owe the explication of this Song to Mr. Herfan, formerly Rhetoric Profeffor in the college of Du Pleffis. The reader may juftly expect fomething excellent from his name and reputation. We have thought proper to change fome few things in it, which the author would not difapprove, were he living. CANTICUM

Q6

******

CANTICUM MOYS I S.

a

Ver. 1. CANTEMUS Domino: gloriofe enim magnificatus eft. Equum & afcenforem dejecit

in mare.

a Heb. Cantabo.

Ver. 2. Fortitudo mea & laus mea Dominus, & faczus eft mihi in falutem. Ifte Deus meus, & glorificabo eum: Deus patris mei, & exaltabo eum.

Ver. 3. Dominus quafi vir pugnator: Omnipotens nomen ejus. Heb. Jehova, vir belli: Jehova nomen ejus.

Ver. 4. Currus Pharaonis & exercitum ejus projecit in mare: electi principes ejus fubmerfi funt in mari

rubro.

Ver. 5. Abyfi operuerunt eos: defcenderunt in profundum quafi lapis.

Ver. 6. Dextera tua, Domine, magnificata eft in fortitudine: dextera tua, Domine, percuffit inimicum.

b

Ver. 7. Et in multitudine gloriæ tuæ depofuifti adverfarios tuos. Mififti iram tuam, quæ devoravit eos ficut ftipulam.

b There is not, in the original, either Que or Et, or any other conjunction; the expreffion is the stronger upon that account,

Ver. 8. Et in fpiritu furoris tui congregata funt aqua: fetit unda fluens:

medio mari.

congregata funt abyffi in

Heb. Steterunt ficut acervus fluenta.
Heb. Coagulatæ funt,

Ver. gi

Ver. 1.

MOSES's SON G.

I

WILL fing unto the Lord: for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the fea.

Ver. 2. The Lord is my ftrength and fong, and he is become my falvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.

Ver. 3. The Lord is a man of war: the Lord is his name.

Ver. 4. Pharaoh's chariots and his hoft hath he caft into the fea; his chofen captains alfo are drowned in the Red Sea.

Ver. 5. The depths have covered them, they fank into the bottom as a ftone.

Ver. 6. Thy right hand, O Lord, is become glorious in power: thy right hand, O Lord, hath dashed in pieces the enemy.

Ver. 7. And in the greatness of thine excellency thou haft overthrown them that rose up against thee: thou fenteft forth thy wrath, which confumed them as ftubble.

Ver. 8. And with the blaft of thy noftrils the waters were gathered together: the floods ftood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the fea.

Ver. 9.

Ver. 9. Dixit inimicus: Perfequar, & comprehendam: dividam fpolia; implebitur anima mea; evaginabo gladium meum; interficiet eos manus mea.

[ocr errors]

• Heb. Poffidebit, or poffidere faciet.

Ver. 10. Flavit fpiritus tuus, & operuit eos mare. Submerfi funt quafi plumbum in aquis vehementibus.

f Heb. Sufflâfti spiritu tuo,

Ver. 11. Quis fimilis tui in

fortibus, Domine, h terribilis

quis fimilis tui, magnificus in fanctitate, atque laudabilis, faciens mirabilia?

The Hebrew word fignifies equally Gods and firong h Heb. Terribilis laudibus.

i

Ver. 12. Extendifti manum tuam, & devoravit eos

terra.

i Et is not in the Hebrew.

Ver. 13. Dux fuifti in mifericordia tua populo quem redemifti: &portâfli eum in fortitudine tua ad habitaculum fan&tum tuum.

k Heb. deduces.

1

Ver. 14. Afcenderunt populi, & irati funt: dolores obtinuerunt habitatores Philifthiim.

1 Heb. audient populi.

m

Ver. 15. Tunc conturbati funt principes Edom: robuftos Moab obtinuit tremor: obriguerunt omnes habitatores Chanaan.

m Heb. diffolventur.

Ver. 16. Irruat fuper eos formido & pavor: in magnitudine brachii tui, fiant immobiles quafi lapis, donec pertranfeat populus tuus, Domine, donec pertranfeat populus tuus ifle, quem possedifti.

Ver. 17.

Ver. 9. The enemy faid, I will purfue, I will. overtake, I will divide the fpoil: my luft fhall be fatisfied upon them, I will draw my fword, mine hand shall destroy them.

Ver. 10. Thou didst blow with thy wind, the fea covered them: they fank as lead in the mighty was

ters.

Ver. 11. Who is like unto thee, O Lord, among the Gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praifes, doing wonders?

Ver 12. Thou ftretchedft out thy right hand, the earth fwallowed them.

Ver. 13. Thou in thy mercy haft led forth the people which thou haft redeemed: thou haft guided them in thy ftrength unto thy holy habitation.

Ver. 14. The people fhall hear and be afraid: forrow fhall take hold on the inhabitants of Palestine.

Ver. r. 15. Then the Dukes of Edom fhall be amazed, the mighty men of Moab, trembling fhall take hold upon them all the inhabitants of Canaan fhall melt away.

Ver. 16. Fear and dread fhall fall upon them; by the greatness of thine arm they fhall be as ftill as a ftone till thy people pass over, O Lord, till the people pass over, which thou haft purchased.

Ver. 17.

« PreviousContinue »