P. Virgilii Maronis Opera: ÉnéideL. Hachette et cie, 1869 |
From inside the book
Results 1-5 of 33
Page 3
... terre et apparaît à Énée qui explore le pays ; elle lui apprend que les navires troyens n'ont pas péri , et le guide jusqu'aux murs de la ville que con- struit alors Didon ( 305-409 ) . Suivi du fidèle Achate , et enveloppé d'un nuage ...
... terre et apparaît à Énée qui explore le pays ; elle lui apprend que les navires troyens n'ont pas péri , et le guide jusqu'aux murs de la ville que con- struit alors Didon ( 305-409 ) . Suivi du fidèle Achate , et enveloppé d'un nuage ...
Page 10
... terre par la pluie qui tombe des nuages . Il est à re- marquer qu'Hébé se nomme aussi Gany- mède . Enfin cette légende est originaire de 30 Crète et d'Asie Mineure , ce qui explique comment ce personnage est entré dans la généalogie des ...
... terre par la pluie qui tombe des nuages . Il est à re- marquer qu'Hébé se nomme aussi Gany- mède . Enfin cette légende est originaire de 30 Crète et d'Asie Mineure , ce qui explique comment ce personnage est entré dans la généalogie des ...
Page 37
... terre de Libye . Fines Libyci équivaut à terra est Libya pars . Genus intracta- - 340 bile bello . Ces mots se rapportent à Libyes , les Libyens , dont l'idée est implicitement contenue dans fines Libyci . Cf. Æn . IV , 40 Hinc Gætulæ ...
... terre de Libye . Fines Libyci équivaut à terra est Libya pars . Genus intracta- - 340 bile bello . Ces mots se rapportent à Libyes , les Libyens , dont l'idée est implicitement contenue dans fines Libyci . Cf. Æn . IV , 40 Hinc Gætulæ ...
Page 48
... terre et couvrant tout le corps , dont les femmes s'en- veloppaient surtout dans les pompes so- lennelles . Cf. Homère , Iliade , VI , 90 , 92 : πέπλον .... θεῖναι Αθηναίης ἐπὶ γούνασιν ἠϋκόμοιο . - 481. Suppliciter tristes , c'est - à ...
... terre et couvrant tout le corps , dont les femmes s'en- veloppaient surtout dans les pompes so- lennelles . Cf. Homère , Iliade , VI , 90 , 92 : πέπλον .... θεῖναι Αθηναίης ἐπὶ γούνασιν ἠϋκόμοιο . - 481. Suppliciter tristes , c'est - à ...
Page 68
... terre et le ciel . C'é- tait dans le principe un titan appartenant au culte des divinités marines ; puis , l'idée de sa vue profonde ( ỏλoóppwv ) des choses naturelle venant à dominer dans sa con- ception , on fit de lui un roi mythique ...
... terre et le ciel . C'é- tait dans le principe un titan appartenant au culte des divinités marines ; puis , l'idée de sa vue profonde ( ỏλoóppwv ) des choses naturelle venant à dominer dans sa con- ception , on fit de lui un roi mythique ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Acestes Æneas æquora æther agmina alta amore Anchise arma armis atque auro Bucol c'est-à-dire cælo cælum Cicéron circum Conington conjux corpore datif Dido Didon dieux divum Dübner Énée Ennius équivaut erat Euripide fata Flaccus Forbiger genus Grecs Griech hæc Haud héros Heyne Hinc Homère Horace Hunc Iliade ille imité ingens inter ipsa ipse Italiam Jamque Junon l'Énéide lacrimis Ladewig latine leçon du Mediceus limina lisez litora Lucrèce magna manu manus manuscrits ment Métam mihi multa Mythol neque numine nunc Odyssée omnes omnia Ovide Palatinus pater pectore pelago poëte Preller Priam primum quæ quam Quid quis quod Ribbeck Romains Romanus Rome sanguine semble sens Servius Silius silvis Stace suiv super Suppléez talia tecta texte Theb tibi Tite-Live Troie Troja Troyens urbem urbes Vaticanus velis verbe viam Virgile viri Wagner δὲ καὶ τε
Popular passages
Page 187 - Sed mihi vel tellus optem prius ima dehiscat, Vel Pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras, 25 Pallentes umbras Erebi noctemque profundam, Ante, Pudor, quam te violo, aut tua jura resolvo. Ille meos, primus qui me sibi junxit, amores Abstulit ; ille habeat secum servetque sepulchro.
Page 342 - Hunc circum innumerae gentes populique volabant ; ac velut in pratis ubi apes aestate serena floribus insidunt variis et candida circum lilia funduntur, strepit omnis murmure campus.
Page 95 - Pergama; vos celsis nunc primum a navibus itis?" 375 Dixit, et extemplo, neque enim responsa dabantur fida satis, sensit medios delapsus in hostes. Obstupuit retroque pedem cum voce repressit. Improvisum aspris veluti qui sentibus anguem pressit humi nitens, trepidusque repente refugit 380 attollentem iras et caerula colla tumentem: haud secus Androgeus visu tremefactus abibat.
Page 305 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno ; noctes atque dies patet atri janua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hic labor est.
Page 327 - Troi'us heros ut primum iuxta stetit adgnovitque per umbras obscuram, qualem primo qui surgere mense aut videt, aut vidisse putat per nubila lunam, demisit lacrimas, dulcique adfatus amore est : 455 ' Infelix Dido, verus mihi nuntius ergo venerat exstinctam, ferroque extrema secutam?
Page 315 - Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae...
Page 196 - Qualis ubi hibernam Lyciam Xanthique fluenta deserit ac Delum maternam invisit Apollo...
Page 306 - Accipe, quae peragenda prius. Latet arbore opaca Aureus et foliis et lento vimine ramus, lunoni infernae dictus sacer; hunc tegit omnis Lucus et obscuris claudunt convallibus umbrae. Sed non ante datur telluris operta subire, 140 Auricomos quam qui decerpserit arbore fetus.
Page 301 - Phoebi. 70 te quoque magna manent regnis penetralia nostris : hic ego namque tuas sortes arcanaque fata, dicta meae genti, ponam, lectosque sacrabo, alma, viros. Foliis tantum ne carmina manda, ne turbata volent rapidis ludibria ventis ; 75 ipsa canas oro.
Page 49 - Dido vultum demissa profatur: 'Solvite corde metum, Teucri, secludite curas. Res dura et regni novitas me talia cogunt moliri et late fines custode tueri. Quis genus Aeneadum, quis Troiae nesciat urbem 565 virtutesque virosque aut tanti incendia belli?