Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

A sacred Ode on the intended invasion of Buonaparte.

lation.

Arise, O Jehovah our God! save thy people from the enemy, who saith, in the wickedness of his heart, Their God shall not save them.

I will come, with a very great force, upon the land in a moment; their goodly cities I will burn with fire, and their holy places I will pollute with blood.

Their beloved king and all his house I will destroy with the sword; his nobles and his captains I will bind in chains of iron.

A literal trans

קומי יהוה אלוהינו

את העמך מאויב הושיע אשר בעון לבו אמר לא יושיעהם אלוהיהם:

אני בחיל גדול מאד על הארץ רגע אבוא

את עריהם טובות אבער וקדושיהם בדם אחלל.

מלכם ידיד וכל ביתו

בחרבי אני אהרג

את גדוליו ושריהו במוסרי ברזל אחזק:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

!

A sacred Ode on the ever-memorable VICTORY obtained over the combined fleets of France and Spain, on October 21, 1805, off Cape Trafalgar,

by Lord Viscount NELSON, who gloriously fell in the battle. — A literal translation.

Britannia's Triumph.

[blocks in formation]

: גאה הבריטאניא:

גלי מאד האי אשרי כי יהוה לא עזבך עוד : רנו כל העם הארץ בי אלהים עדנו חנן:

ברכו יהוה על כל חסדיו אשר תמיד עשה לנו: בשרו בבית קדשו טובו בפלצנו מיד איבים :

ממזרח שמש עד מבואו זרוע יהוה ישע עשה : מצפון ועד נגב הנה ידו נתן לנו נצח:

היורדים באניות בים וחרפו נפשם במים רבים

ראו היום מעשי יהוה

ראו נפלאותיו לנו :

Although

[blocks in formation]

• An elegiac Ode on the ever-to-be-lamented death of Lord Viscount NELSON, who fell, on the day of victory, by a shot. A literal translation.

Britannia's Lamentation.

Instead of the voice of triumph for a victory, which God hath this day wrought, and there hath never yet been any like it, why do I hear a great mourning?

*See Isai. xxiii. 1; Ezek. xxvii. 7.

קינה הבריטאניא : מקול תרועה על תשועה היום עשה האל ולא כמהו עוד נחיתה למה מספר גדול אשמע :

אשר

+ See Isai. xxxiii. 23.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »