Page images
PDF
EPUB

qui gouverne à fon gré l'efprit flottant des hommes, fert d'aliment & de foutien à la vieilleffe de ceux qui ont mené une vie pure & exempte de crime. » Or, je pense que les richeffes font pour cela d'un très-grand fecours, non pour tout homme, mais pour le fage feulement : car c'est à une fortune aifée qu'on eft redevable en grande partie, de ne point fe trouver expofé à tromper perfonne, même involontairement ni à ufer de menfonges; on lui doit encore l'avantage de fortir de ce monde, exempt de toute crainte au fujet de quelques facrifices qu'on auroit manqué de faire aux dieux, ou de quelques dettes dont on ne fe feroit pas acquitté envers les hommes. Les richeffes ont encore d'autres avantages fans doute; mais, bien pefé, je crois que tout homme de fens donnera de bien loin la préférence à celui-ci fur tous les autres.

SOCRATE.

tout

[ocr errors]

Rien de plus beau que ce que vous dites Céphale. Mais, eft-ce bien définir la justice que de la faire confilter fimplement à dire la vérité & à rendre à chacun ce qu'on en a reçu? ou plutôt, çela n'eft-il pas jufte ou injufte felon les occurences? Par exemple, fi quelqu'un après avoir confié fes armes à fon ami, les redemandoit étant devenu furieux; tout le monde convient qu'il ne faudroit pas les lui rendre, & qu'il y auroit de l'injuftice à le faire. On convient encore qu'il y auroit du mal à ne lui déguifer en rien la vérité dans l'état où il eft.

CEPHALE.

Cela eft certain.

SOCRAT E.

La justice ne confifte donc pas à dire la vérité, & à rendre à chacun ce qui lui appartient. C'est en cela même qu'elle confifte, reprit Polémarque, s'il en faut croire Simonide.

CEPHALE.

Continuez l'entretien. Je vous cède la place. Auffi bien il faut que j'aille achever mon facrifice.

SOCRATE.

C'eft donc Polémarque qui vous fuccédera? Oui, répartit Céphale, en fouriant, & en même tems il fortit.

Apprenez moi donc, Polémarque, puifque vous prenez la place de votre père, ce que dit Simonide au fujet de la juftice, & en quoi yous l'approuvez..

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

Fort bien mais, mon cher Polémarque, on

:

Qu'elle donne au corps la nourriture & les n'a que faire de médecin quand on n'eft pas

remèdes convenables.

SOCRATE.

Et l'art du cuifinier, que donne-t-il, & à qui donne-t-il ce qui convient ?

POLE MARQUE.

Il donne à chaque viande fon affaisonnement.

SOCRATE.

Et cet art qu'on appelle justice, que donnet-il, & à qui donne-t-il ce qui convient?

POLE MARQUE.

Socrate, s'il faut nous en tenir à ce que nous avons dit plus haut, la justice fait du bien aux amis & du mal aux ennemis.

SOCRATE.

Simonide appelle donc justice faire du bien à fes amis & du mal à fes ennemis.

POLÉMARQUE.

Du moins il me le femble.

SOCRATE.

Qui peut faire plus de bien à fes amis & de mal à fes ennemis, en cas de maladie?

POLÉMARQUE.

Le médecin ?

[blocks in formation]

Encyclopédie. Logique, Métaphyfique & Morale, Tome III.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

L'homme jufte eft donc un filou. Il paroît que vous avez puifé cette idée dans Homère, qui vante beaucoup Antylocus, ayeul maternel d'U lyffe, & dit qu'il furpaffa tous les hommes dans l'art de dérober & de tromper. Par conféquent, felon vous, Homère & Simonide, la justice n'eft autre chofe que l'art de dérober pour le bien de fes amis, & pour le mal de fes ennemis : n'eft-ce pas ainfi que vous l'entendez ?

POLÉMARQUE.

Non, par Jupiter. Je ne fais ce que j'ai voulu dire. Il me femble cependant toujours que la juftice confifte à obliger fes amis, & à nuire à fes ennemis.

SOCRATE.

Mais qu'entendez-vous par nos amis? Eft-ce qui le font, quand même nous ne les jugerions ceux qui nous paroiffent gens de bien, ou ceux pas tels? J'en dis autant des ennemis.

POLE MARQUE.

Il me paroît naturel d'aimer ceux qu'on croit gens de bien, & de haïr ceux qu'on croit méchans. SOCRATE.

N'eft-il pas ordinaire aux hommes de fe tromper en ce point, & de juger que tel eft honnête homme, qui n'en a que l'apparence; ou que tel eft un fripon, qui eft honnête homme ? POLÉMARQUE.

J'en conviens.

SOCRATE.

Ceux à qui cela arrive, ont donc alors pour ennemis des gens de bien, & des méchans pour amis?

Qui.

POLÉMARQUE.

SOCRATE.

Ainfi, à leur égard, la justice confifte à faire du bien aux méchans, & du mal aux bons? POLE MARQUE.

Il me paroît ainfi.

SOCRATE.

Mais les bons font juftes & incapables de nuire à perfonne.

[blocks in formation]

Vous voulez donc auffi que nous changions

Point du tout, Socrate; c'eft un crime de quelque chofe à ce que nous difions touchant la penfer de la forte.

[blocks in formation]

juftice; qu'elle confiftoit à faire du bien à fon ami, & du mal à fon ennemi ; & que nous ajoutions, fi l'ami eft honnête homme, & fi l'ennemi ne l'eft pas ?

[blocks in formation]

Ne dirons nous pas auffi que les hommes, à qui l'on fait du mal, deviennent pires dans la vertu propre de l'homme?

Srns doute.

POLEMARQUE.

SOCRATE.

La justice n'eft elle pas la vertu propre de l'homme?

POLE MARQUE.

Sans contredit.

« PreviousContinue »