Books i. ii of the Aeneid of Vergil, ed. with notes by F. Storr |
From inside the book
Results 1-5 of 26
Page 25
... prose writers is confined to towns and small islands ; cf. l . 512 , and iv . 106 . fato profugus ] ' By fate an outcast . ' The rhythm and order of the words seem to show that fato is to be taken with profugus , though doubtless it ...
... prose writers is confined to towns and small islands ; cf. l . 512 , and iv . 106 . fato profugus ] ' By fate an outcast . ' The rhythm and order of the words seem to show that fato is to be taken with profugus , though doubtless it ...
Page 26
... prose , Livy ix . 21 , memori deum ira . 5 multa quoque et bello ] ' Much too he endured in war also ' ( as well as by land and sea ) . Quoque and et must not be taken together . dum conderet ] An unusual use of the conjunctive . The ...
... prose , Livy ix . 21 , memori deum ira . 5 multa quoque et bello ] ' Much too he endured in war also ' ( as well as by land and sea ) . Quoque and et must not be taken together . dum conderet ] An unusual use of the conjunctive . The ...
Page 28
... prose . 30 Achilli ] The form of the gen . is hard to explain . Probably Wagner is right in explaining it as representing the Greek ̓Αχίλλης , Αχίλλου , 2 Doric by - form of ' Axıλλeús . Horace has Achillei . 33 molis ] For meaning ...
... prose . 30 Achilli ] The form of the gen . is hard to explain . Probably Wagner is right in explaining it as representing the Greek ̓Αχίλλης , Αχίλλου , 2 Doric by - form of ' Axıλλeús . Horace has Achillei . 33 molis ] For meaning ...
Page 32
... prose oppetere mortem . 97 Tydide ] Diomedes , the son of Tydeus , the bravest of the Greeks ( Il . vi . 98 ) , would have slain Aeneas had he not been saved by Aphrodite ( Il . v . 239 ) . 98 non potuisse ] See on l . 27 . 99 Aeacidae ...
... prose oppetere mortem . 97 Tydide ] Diomedes , the son of Tydeus , the bravest of the Greeks ( Il . vi . 98 ) , would have slain Aeneas had he not been saved by Aphrodite ( Il . v . 239 ) . 98 non potuisse ] See on l . 27 . 99 Aeacidae ...
Page 37
... prose . 233 ob Italiam ] Lit. ' in front of Italy , ' i.e. ' to keep them out of Italy . ' 235 revocato ] ' Revived . ' Teucri ] Teucer was the ȧpxnyérns of the Teucri . See iii . 107 . 236 omni dicione ] Lit. ' with every sort of sway ...
... prose . 233 ob Italiam ] Lit. ' in front of Italy , ' i.e. ' to keep them out of Italy . ' 235 revocato ] ' Revived . ' Teucri ] Teucer was the ȧpxnyérns of the Teucri . See iii . 107 . 236 omni dicione ] Lit. ' with every sort of sway ...
Other editions - View all
Books I. Ii of the Aeneid of Vergil, Ed. with Notes by F. Storr Publius Vergilius Maro No preview available - 2013 |
Books I. II of the Aeneid of Vergil, Ed. with Notes by F. Storr Publius Vergilius Maro No preview available - 2015 |
Books I. II of the Aeneid of Vergil, Ed. with Notes by F. Storr Publius Vergilius Maro No preview available - 2018 |
Common terms and phrases
Achilles Aeneas Aeneid aequor agmine animo arma ARTHUR HOLMES Assistant-Master at Rugby atque Balliol College Book Calchas Cambridge Catena Classicorum circum Creusa Crown 8vo Danai Danaum dative Dido divom domus Edited English Ennius erat fata Fellow and Tutor flamma formerly Fellow Geor Greek haec HAMBLIN SMITH hendiadys hinc Homer iamque Iliad ipse Italiam John's College late Fellow Latin limina Livy magno manus Marlborough College Master metu mihi moenia namque neque Notes numine nunc omnes omnis Ovid Oxford pater pectore poenas Priam primum prose quae Queen's College quibus quid quod R. C. JEBB regina RIVINGTON'S Rugby School sanguine Servius Simcox Small 8vo story summa super T. K. Arnold tectis tela Teucri THOMAS KERCHEVER ARNOLD tibi Trinity College Troiae Trojans Troy ultro umbra urbe urbem urbis ventis Venus verbs Vergil δὲ καὶ
Popular passages
Page 55 - Opening their brazen folds, discover, wide Within, her ample spaces o'er the smooth And level pavement ; from the arched roof, Pendent by subtle magic, many a row Of starry lamps and blazing cressets, fed With naphtha and asphaltus, yielded light As from a sky.
Page 23 - Hic canit errantem lunam solisque labores, unde hominum genus et pecudes, unde imber et ignes, Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones, quid tantum Oceano properent se tingere soles 745 hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.
Page 81 - Veneris nurus; sed me magna deum genetrix his detinet oris. iamque vale et nati serva communis amorem.' haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 dicere deseruit, tenuisque recessit in auras. ter conatus ibi collo dare bracchia circum ; ter frustra comprensa manus effugit imago, par levibus ventis volucrique simillima somno.
Page 57 - Sed si tantus amor casus cognoscere nostros 10 et breviter Troiae supremum audire laborem, quamquam animus meminisse horret luctuque refugit incipiam.
Page 47 - Tears, idle tears, I know not what they mean. Tears from the depth of some divine despair Rise in the heart, and gather to the eyes, In looking on the happy autumn-fields, And thinking of the days that are no more.
Page 3 - Haec ubi dicta, cavum conversa cuspide montem impulit in latus : ac venti, velut agmine facto, qua data porta, ruunt et terras turbine perflant...
Page 16 - Qualis in Eurotae ripis aut per iuga Cynthi exercet Diana choros, quam mille secutae hinc atque hinc glomerantur Oreades, illa pharetram 500 fert umero gradiensque deas supereminet omnis (Latonae tacitum pertemptant gaudia pectus); talis erat Dido, talem se laeta ferebat per medios instans operi regnisque futuris.