Œuvres, Volume 13Giguet et Michaud, 1811 - French literature |
From inside the book
Results 1-5 of 10
Page 109
... faisait le tour des moissons , ambiret arva . 63 ) Pour offrande du vin , et du lait , et du miel . Si on veut voir combien ceux qui composent de gros livres font profit de tout , et combien ceux qui écrivent sur l'antiquité hasar- dent ...
... faisait le tour des moissons , ambiret arva . 63 ) Pour offrande du vin , et du lait , et du miel . Si on veut voir combien ceux qui composent de gros livres font profit de tout , et combien ceux qui écrivent sur l'antiquité hasar- dent ...
Page 110
... faisait faire à la victime autour » des moissons avant que de l'immoler ..... Il met Cérès et Bacchus » ensemble , etc. » Cette assertion est fondée sur ce vers : Cui tu lacte favos et miti dilue baccho ..... Il est clair que baccho ...
... faisait faire à la victime autour » des moissons avant que de l'immoler ..... Il met Cérès et Bacchus » ensemble , etc. » Cette assertion est fondée sur ce vers : Cui tu lacte favos et miti dilue baccho ..... Il est clair que baccho ...
Page 171
... faisait des libations en l'honneur des dieux . Le bumaste était un gros raisin qui tire son nom du mot grec qui signifie mamelle de vache . On connaît encore en Italie , ct surtout à Florence , un gros raisin rouge qui se présente au ...
... faisait des libations en l'honneur des dieux . Le bumaste était un gros raisin qui tire son nom du mot grec qui signifie mamelle de vache . On connaît encore en Italie , ct surtout à Florence , un gros raisin rouge qui se présente au ...
Page 182
... faisait de son bois des broches pour rôtir les entrailles des victimes consacrées à Bacchus . C'était immoler à ce dieu un double ennemi . 53 ) Fais choix , pour le former , de la branche nouvelle Qui reçoit de plus près la sève ...
... faisait de son bois des broches pour rôtir les entrailles des victimes consacrées à Bacchus . C'était immoler à ce dieu un double ennemi . 53 ) Fais choix , pour le former , de la branche nouvelle Qui reçoit de plus près la sève ...
Page 188
... faisait ici du laboureur un stoïcien insensible à toutes les passions . Il ne s'a- git plus ici du philosophe , mais d'un habitant paisible des champs : on ne voit point à la campagne , comme dans les villes , les extrêmes de l'opulence ...
... faisait ici du laboureur un stoïcien insensible à toutes les passions . Il ne s'a- git plus ici du philosophe , mais d'un habitant paisible des champs : on ne voit point à la campagne , comme dans les villes , les extrêmes de l'opulence ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
abeilles acanthi æquor æthera aliæ apibus arbres arbrisseaux arva atque Bacchus bois brebis brillant brûlants Buffon Cérès champs char cieux circum cire coeli Columelle coursier cùm Cyrène dieux différentes domté eaux Émathie essaims etiam Eurydice fécondes feuillage fleurs fleuve flots flumina forêts foule froid fruits Géorgiques grains guérets hæc herbas Hésiode hexagones hiems Hinc ille illum ingenti inter ipsa ipse j'ai jour l'agriculture l'air l'hiver l'onde labor laboureur langue latè Latins littore malè miel moissons morceau namque nature neque nocte nourrit Nunc Nymphes omnes Omnia ondes orbem pecori Pélops peuple plaines plante Pline poëme poésie poète préceptes primùm printemps propolis quæ quæque quàm Quid quoque Romains roule ruche sæpè sese seulement sillons soleil sort sylvis tantùm taureau Taygète tecta terræ terre testudine texte Théophraste Thessalie Thrace tibi troupeaux vallons Varron verò vigne Virgile Virgile parle voit zéphyrs
Popular passages
Page 239 - ... c'est une créature qui renonce à son être pour n'exister que par la volonté d'un autre, qui sait même la prévenir; qui, par la promptitude et la précision de ses mouvements, l'exprime et l'exécute; qui sent autant qu'on le désire, et ne rend qu'autant qu'on veut; qui...
Page 155 - Felix qui potuit rerum cognoscere causas, Atque metus omnes, et inexorabile fatum Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.
Page 46 - Dryadesque puellae: munera vestra cano); tuque, o, cui prima frementem fudit equum magno tellus percussa tridenti, Neptune; et cultor nemorum, cui pinguia Ceae ter centum nivei tondent dumeta iuvenci; 1 5 ipse nemus linquens patrium saltusque Lycaei Pan, ovium custos, tua si tibi Maenala curae, adsis, o Tegeaee, favens...
Page 54 - Et, cum exustus ager morientibus aestuat herbis, Ecce supercilio clivosi tramitis undam Elicit ? illa cadens raucum per levia murmur Saxa ciet, scatebrisque arentia temperat arva.
Page 239 - ... il l'aime, il le cherche et s'anime de la même ardeur ; il partage aussi ses plaisirs ; à la chasse, aux tournois, à la course, il brille, il étincelle ; mais docile...
Page 181 - La tragédie, informe et grossière en naissant, N'était qu'un simple chœur, où chacun, en dansant Et du dieu des raisins entonnant les louanges, S'efforçait d'attirer de fertiles vendanges. Là, le vin et la joie éveillant les esprits, Du plus habile chantre un bouc était le prix. Thespis fut le premier qui, barbouillé de lie...
Page 25 - ... abandonné les termes qui peignent leurs opérations. De là la nécessité d'employer des circonlocutions timides, d'avoir recours à la lenteur des périphrases ; enfin d'être long, de peur d'être bas ; de sorte que le destin de notre langue ressemble assez à celui de ces gentilshommes ruinés, qui se condamnent à l'indigence de peur de déroger.
Page 126 - Media fert tristis sucos tardumque saporem felicis mali, quo non praesentius ullum, pocula si quando saevae infecere novercae, miscueruntque herbas et non innoxia verba, auxilium venit ac membris agit atra venena.
Page 106 - D'un tonnerre éloigné le bruit s'est fait entendre ; Les flots en ont frémi , l'air en est ébranlé , Et le long du vallon le feuillage a tremblé. Les monts ont prolongé le lugubre murmure , Dont le son lent et sourd attriste la nature.