Page images
PDF
EPUB

SCENE II.-Milan. Court of the Palace. Enter
PROTEUS.

Pro. Already have I been false to Valentine,
And now I must be as unjust to Thurio.
Under the colour of commending him,
I have access my own love to prefer;
But Silvia is too fair, too true, too holy,
To be corrupted with my worthless gifts.
When I protest true loyalty to her,

She twits me with my falsehood to my friend;
When to her beauty I commend my vows,
"She bids me think, how I have been forsworn
In breaking faith with Julia whom I lov'd:
And, notwithstanding all her sudden quips,1
The least whereof would quell a lover's hope,
Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
The more it grows and fawneth on her still.
But here comes Thurio; now must we to her
window,

And give some evening music to her ear.

Enter THURIO, and Musicians.

Thu. How now, Sir Proteus? are you crept before us?

Pro. Ay, gentle Thurio; for, you know, that love Will creep in service where it cannot go.

Thu. Ay, but, I hope, sir, that you love not here.
Pro. Sir, but I do; or else I would be hence.
Thu. Who? Silvia ?

Pro. Ay, Silvia,-for your sake.

Thu. I thank you for your own. Now, gentlemen,

Let's tune, and to it lustily awhile.

Enter Host, at a distance; and JULIA in boy's clothes. Host. Now, my young guest! methinks you're allycholly; I pray you, why is it?

Jul. Marry, mine host, because I cannot be

[blocks in formation]

Then to Silvia let us sing,
That Silvia is excelling;
She excels each mortal thing,
Upon the dull earth dwelling:
To her let us garlands bring.

Host. How now? are you sadder than you were before?

How do you, man? the music likes you not.
Jul. You mistake; the musician likes me not.
Host. Why, my pretty youth?

Jul. He plays false, father.

Host. How? out of tune on the strings?

Jul. Not so; but yet so false that he grieves my ery heart-strings.

Host. You have a quick ear.

Jul. Ay, I would I were deaf! it makes me have a slow heart.

1 Sudden quips, hasty, passionate reproaches.

Host. I perceive, you delight not ir music. Jul. Not a whit, when it jars so.

Host. Hark, what fine change is in the music! Jul. Ay; that change is the spite.

Host. You would have them always play but one thing?

Jul. I would always have one play but one thing. But, host, doth this Sir Proteus, that we talk on, often resort unto this gentlewoman?

Host. I tell you what Launce, his man, told me, he loved her out of all nick,2

Jul. Where is Launce?

Host. Gone to seek his dog; which, to-morrow, by his master's command, he must carry for a present to his lady.

Jul. Peace! stand aside! the company parts. Pro. Sir Thurio, fear not you! will so plead, That you shall say, my cunning drift excels. Thu. Where meet we?

Pro. At Saint Gregory's well.

Thu. Farewell. [Exeunt THU. and Musicians. SILVIA appears above, at her window. Pro. Madam, good even to your ladyship. Sil. I thank you for your music, gentlemen: Who is that, that spake ?

Pro. One, lady, if you knew his pure heart's truth,

You'd quickly learn to know him by his voice.
Sil. Sir Proteus, as I take it.

Pro. Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
Sil. What is your will?

Pro. That I may compass yours.

Sil. You have your wish; my will is even this.- That presently you hie you home to bed. Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man! Think'st thou, I am so shallow, so conceitless, To be seduced by thy flattery, That hast deceiv'd so many with thy vows Return, return, and make thy love amends. For me,-by this pale queen of night I swear I am so far from granting thy request, That I despise thee for thy wrongful suit; And by and by intend to chide myself, Even for this time I spend in talking to thee. Pro. I grant, sweet love, that I did love a lady; But she is dead.

Jul. "Twere false, if I should speak it; For, I am sure, she is not buried.

[Aside.

Sil. Say, that she be; yet Valentine, thy friend, Survives; to whom, thyself art witness,

I am betroth'd: And art thou not asham'd

To wrong him with thy importunacy?

Pro. I likewise hear, that Valentine is dead. Sil. And so suppose am I; for in his grave, Assure thyself, my love is buried.

Pro. Sweet lady, let me rake it from the earth. Sil. Go to thy lady's grave, and call her's thence; Or, at the least, in her's sepulchre thine. Jul. He heard not that.

[Aside

Pro. Madam, if your heart be so obdurate, Vouchsafe me yet your picture for my love, The picture that is hanging in your chamber; To that I'll speak, to that I'll sigh and weep For, since the substance of your perfect self Is else devoted, I am but a shadow; And to your shadow will I make true love. Jul. If 'twere a substance, you would, sure, deceive it,

And make it but a shadow, as I am.

[Aside.

Sil. I am very loth to be your idol, sir; But, since your falsehood shall become you we" To worship shadows, and adore false shapes, Send to me in the morning and I'll send it: And so good rest.

Pro. As wretches have o'ernight, That wait for execution in the morn.

[Exeunt PROTEUS; and SILVIA from above. Jul. Host, will you go?

Host. By my halidom,' I was fast asleep.

2 i. e. Out of all reckoning or count; reckonings were kept upon nicked or notched sticks or tallies.

3 Halidom, (says Minsheu,) an old word, used by old countrywomen by manner of swearing.

[blocks in formation]

Egl. As many, worthy lady, to yourself.
According to your ladyship's impose,2
I am thus early come, to know what service
It is your pleasure to command me in.

Sil. O Eglamour, thou art a gentleman,
(Think not, I flatter, for I swear, I do not,)
Valiant, wise, remorseful,3 well accomplish'd.
Thou art not ignorant, what dear good-will
I bear unto the banish'd Valentine;
Nor how my father would enforce me marry
Vain Thurio, whom my very soul abhorr'd."
Thyself hast lov'd; and I have heard thee say,
No grief did ever come so near thy heart,
As when thy lady and thy true love died,
Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.4
Sir Eglamour, I would to Valentine,
To Mantua, where, I hear, he makes abode;
And, for the ways are dangerous to pass,
I do desire thy worthy company,
Upon whose faith and honour I repose.
Urge not my father's anger, Eglamour,
But think upon my grief, a lady's grief;
And on the justice of my flying hence,
To keep me from a most unholy match,
Which heaven and fortune still reward with plagues.
I do desire thee, even from a heart
As full of sorrows as the sea of sands,
To bear me company, and go with me:
If not, to hide what I have said to thee,
That I may venture to depart alone.

Egl. Madam, I pity much your grievances;
Which since I know they virtuously are placed,
I give consent to go along with you;
Recking as little what betideth me,

As much I wish all good befortune you.
When will you go?

Sil. This evening coming.

Egl. Where shall I meet you?

Sil. At friar Patrick's cell,

Where I intend holy confession.

Egl. I will not fail your ladyship: Good-morrow, gentle lady.

Sil. Good-morrow, kind Sir Eglamour.

[Exeunt. SCENE IV. The same. Enter LAUNCE, with his Dog.

When a man's servant shall play the cur with him, look you, it goes hard: one that I brought up of a puppy; one that I saved from drowning, when three or four of his blind brothers and sisters went

1 The double superlative is very often used by the writers of Shakspeare's time.

to it! I have taught him-even as one would say precisely, Thus I would teach a dog. I was sent to deliver him, as a present to mistress Silvia, from my master; and I came no sooner into the diningchamber, but he steps me to her trencher, and steals her capon's leg. Ó, 'tis a foul thing, when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hanged for't sure as I live, he had suffer'd for't: you shall judge. He thrusts me himself into the of company three or four gentleman-like dogs, under the duke's table: he had not been there (bless the mark) a with the dog, says one; What cur is that? says pissing while; but all the chamber smelt him. Out another; Whip him out, says the third; Hang him up, says the duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab; and goes me to the fellow that whips the dogs: Friend, quoth I, you mean to whip the dog? Ay, marry, do I, quoth he. You do him the more wrong, quoth I; 'twas 1 did the thing you wot of. He makes me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for their servant? Nay, I'll be sworn, I have sat in the stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had been executed: I have stood on the pillory for geese he hath killed, otherwise he had suffered for't: thou think'st not of this now!-Nay, I remember the trick you served me, when I took my leave of madame Silvia: did not Í bid thee still mark me, and do as I do? When dids thou see me heave up my leg, and make water against a gentlewoman's farthingale? didst thou ever see me do such a trick?

Enter PROTEUS and JULIA.

Pro. Sebastian is thy name? I like thee well, And will employ thee in some service presently. Jul. In what you please ;-I will do what I can. Pro. I hope, thou wilt.-How now, you whoreson [TO LAUNCE. Where have you been these two days loitering? Laun. Marry, sir, I carried mistress Silvia the dog you bade me.

peasant!

Pro. And what says she to my little jewel? Laun. Marry, she says, your dog was a cur; and tells you, currish thanks is good enough for such a present.

Pro. But she received my dog?

Laun. No, indeed, did she not here have I brought him back again.

Pro. What, didst thou offer her this from me? Laun. Ay, sir; the other squirrel was stolen from me by the hangman's boys in the market-place: and then I offered her mine own; who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater. Pro. Go, get thee hence, and find my dog again Or ne'er return again into my sight. Away, I say: Stay'st thou to vex me here? A slave, that, still an end turns me to shame. [Exit LAUNCE. Sebastian, I have entertained thee," Partly, that I have need of such a youth, That can with some discretion do my business For 'tis no trusting to yon foolish lowt; But, chiefly for thy face and thy behaviour: Which (if my augury deceive me not)

5 In Shakspeare's time griefs frequently signified 2 Impose is injunction, command; a task set at col- grievances; and the present instance shows that in relege in consequence of a fault is still called an imposi-turn grievance was sometimes used in the sense of

tion.

[blocks in formation]

grief.

6 To reck is to care for So in Hamlet: "And recks not his own read."

7 i. e. restrain.

8 Still an end, and most an end, are vulgar expres sions, and mean perpetually, generally See Gifford's Massinger, iv. 282.

"Now help, good heaven! 'tis such an uncouth thing

To be a widow out of Term-time! I

Do feel such aguish qualms, and dumps, and fits,
And shakings still an end"
The Ordinary

[blocks in formation]

Pro. Why dost thou cry, alas ?

Jul. I cannot choose but pity her.

Pro. Wherefore should'st thou pity her?

Jul. Because, methinks, that she lov'd you as well

As you do love your lady Silvia :

She dreams on him that has forgot her love;
You dote on her that cares not for your love.
"Tis pity, love should be so contrary:
And thinking on it makes me cry, alas!

Pro. Well, give her that ring, and therewithal This letter ;-that's her chamber.-Tell my lady, I claim the promise for her heavenly picture. Your message done, hie home unto my chamber, Where thou shalt find me sad and solitary.

[Exit PROTEUS.
Jul. How many women would do such a message?
Alas, poor Proteus! thou hast entertained
A fox, to be the shepherd of thy lambs:
Alas, poor fool! why do I pity him
That with his very heart despiseth me?
Because he loves her, he despiseth me;
Because I love him, I must pity him..

This ring I gave him, when he parted from me,
To bind him to remember my good-will:
And now am I (unhappy messenger!)
To plead for that, which I would not obtain;
To carry that which I would have refus'd;

To praise his faith which I would have disprais'd. am my master's true confirmed love;

I

But cannot be true servant to my master,
Unless I prove false traitor to myself.
Yet I will woo for him but yet so coldly,
As, heaven it knows, I would not have him speed.
Enter SILVIA, attended.

Gentlewoman, good day! I pray you be my mean
To bring me where to speak with madam Silvia.
Sil. What would you with her, if that I be she?
Jul. If you be she, I do entreat your patience
To hear me speak the message I am sent on.
Sil. From whom?

Jul. From my master, Sir Proteus, madam.
Sil. Ohe sends you for a picture?
Jul. Ay, madam.

Sil. Ursula, bring my picture there.

[Picture brought.
Go, give your master this: tell him from me,
One Julia, that his changing thoughts forget,
Would better fit his chamber than this shadow.

Jul. Madam, please you peruse this letter.-
Pardon me, madam ; I have unadvis'd
Deliver'd you a paper that I should not;
This is the letter to your ladyship.

Sil. I pray thee let me look on that again.
Jul. It may not be; good madam, pardon me.
Sil. There, hold.

I will not look upon your master's lines:
I know they are stuffed with protestations,
And full of new-found oaths; which he will break
As easily as I do tear his paper.

Jul. Madam, he sends your ladyship this ring. Sil. The more shame for him that he sends it me; For, I have heard him say a thousand times,

1 i. e. in good earnest, tout de bon.

2 To passion was used as a verb formerly.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Jul. About my stature: for, at Pentecost,
When all our pageants of delight were play'd,
Our youth got me to play the woman's part,
And I was trimm'd in madam Julia's gown,
Which served me as fit, by all men's judgment,
As if the garment had been made for me;
Therefore, I know she is about my height.
And, at that time, I made her weep a good,'
For I did play a lamentable part:
Madam, 'twas Ariadne, passioning?
For Theseus' perjury, and unjust flight,
Which I so lively acted with my tears,
That my poor mistress, moved therewithal,
Wept bitterly; and, would I might be dead,
If I in thought felt not her very sorrow!

Sil. She is beholden to thee, gentle youth!-
Alas, poor lady! desolate and left!—

I weep myself, to think upon thy words.
Here, youth, there is my purse; I give thee this
For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st

Farewell.

her.

[Exit SILVIA. Jul. And she shall thank you for't, if e'er you know her.

A virtuous gentlewoman, mild, and beautiful.
I hope my master's suit will be but cold,
Since she respects my mistress' love so much.
Alas, how love can trifle with itself!
Here is her picture: Let me see; I think,
If I had such a tire, this face of mine
Were full as lovely as is this of hers:
And yet the painter flatter'd her a little,
Unless I flatter with myself too much.
Her hair is auburn, mine is perfect yellow
If that be all the difference in his love,
I'll get me such a colour'd periwig.
Her eyes are grey as glass; and so are mine-
Ay, but her forehead's low, and mine's as high.
What should it be, that he respects in her,
But I can make respective in myself,
If this fond love were not a blinded god?
Come, shadow, come, and take this shadow up,
For 'tis thy rival. O thou senseless form,
Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, lov'd, and ador'd;
And, were there sense in this idolatry,
My substance should be statue in thy stead.

5 A high forehead was then accounted a feature eminently beautiful. Our author, in The Tempest, shows that low foreheads were in disesteem. with foreheads villanous low.

6 Respective, i. e. considerative, regardful, v. Mer chant of Venice, Act v. Sc. 1.

3 False hair was worn by the ladies long before wigs were in fashion. So, in Northward Hoe,' 1607, "There is a new trade come up for cast gentlewomen of periwig making." Perwickes are mentioned by Churchyard in one of his earliest poems. And Barnabe 7 The word statue was formerly used to express a Rich, in The Honestie of this Age,' 1615, has a phi-portrait, and sometimes a statue was called a picture lippic against this folly.

4 By grey eyes were meant what we now call blue eyes. Grey, when applied to the eyes is rendered by Coles, in his Dictionary, 1679, Ceruleus, glaucus

Stowe says (speaking of Elizabeth's funeral,) that when the people beheld "her statue or picture lying upon the coffin, there was a general sighing." Thus hi the City Madam,' by Massinger, Sir John Frugal de

I'll use thee kindly for thy mistress sake.
That us'd me so; or else by Jove I vow,
I should have scratch'd out your unseeing eyes,
To make my master out of love with thee.

ACT V.

[Exit.

Pro. Neither.

Duke. Why, then she's fled unto that peasant
Valentine;

And Eglamour is in her company.

'Tis true; for friar Laurence met them both,
As he in penance wander'd through the forest;
Him he knew well, and guess'd that it was she.
But, being mask'd, he was not sure of it:

SCENE I.-The same. An Abbey. Enter EGLA- Besides, she did intend confession

MOUR.

Egl. The sun begins to gild the western sky;
And now it is about the very hour

That Silvia, at friar Patrick's cell, should meet me.
She will not fail; for lovers break not hours,
Unless it be to come before their time;
So much they spur their expedition.

Enter SILVIA.

See, where she comes; Lady, a happy evening!
Sil. Amen, amen! go on, good Eglamour!
Out at the postern by the abbey wall;

I fear I am attended by some spies.

Egl. Fear not: the forest is not three leagues off:
If we recover that, we are sure enough. [Exeunt.
SCENE II.-The same. A Room in the Duke's
Palace. Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA.
Thu. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?
Pro. O, sir, I find her milder than she was;
And yet she takes exceptions at your person.
Thu. What, that my leg is too long?
Pro. No; that it is too little.

Thu. I'll wear a boot, to make it somewhat
rounder.

Pro. But love will not be spurr'd to what it

[blocks in formation]

Pro. But pearls are fair; and the old saying is,
Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.
Jul. 'Tis true; such pearls as put out ladies eyes;
For I had rather wink than look on them. [Aside.
Thu. How likes she my discourse?
Pro. Ill, when you talk of war.

Thu. But well, when I discourse of love and
peace?

Jul. But better indeed, when you hold your

peace.

Thu. What says she to my valour?
Pro. O, sir, she makes no doubt of that.
Jul. She needs not, when she knows

ardice.

Thu. What says she to my birth?

Pro. That you are well deriv'd.

Jul. True, from a gentleman to a fool.
Thu. Considers she my possessions ?
Pro. O, ay; and pities them.

Thu. Wherefore?

[Aside.

it cow-
[Aside.

At Patrick's cell this even: and there she was not
These likelihoods confirm her flight from hence.
Therefore, I pray you, stand not to discourse,
But mount you presently; and meet with me
Upon the rising of the mountain foot

That leads towards Mantua, whither they are fled
Despatch, sweet gentlemen, and follow me. [Exit.
Thu. Why, this it is to be a peevish girl,
That flies her fortune when it follows her:
I'll after; more to be reveng'd on Eglamour,
Than for the love of reckless' Silvia.

[blocks in formation]

Be patient, we must bring you to our captain.
Sil. A thousand more mischances than this one
Have learn'd me how to brook this patiently.
2 Out. Come, bring her away.

1 Out. Where is the gentleman that was with
her?

3 Out. Being nimble-footed, he hath outrun us, But Moyses and Valerius follow him.

Go thou with her to the west end of the wood,
There is our captain: we'll follow him that's fled:
The thicket is beset, he cannot 'scape.

1 Out. Come, I must bring you to our captain's

[blocks in formation]

Val. How use doth breed a habit in a man!
This shadowy desert, unfrequented woods,
better brook than flourishing peopled towns.
Here can I sit alone, unseen of any,
And, to the nightingale's complaining notes,
Tune my distresses, and record my woes.
O thou that dost inhabit in my breast,
Leave not the mansion so long tenantless;
Lest, growing ruinous, the building fall,
[Aside. And leave no memory of what it was!"
Repair me with thy presence, Silvia;
Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain!-
What halloing, and what stir, is this to-day?

Jul. That such an ass should owe them. [Aside. These are my mates, that make their wills their law,
Pro. That they are out by lease.3

Jul. Here comes the Duke.

Enter DUKE.

Duke. How now, Sir Proteus? how now, Thurio?
Which of you saw Sir Eglamour of late?
Thu. Not I.

Pro. Nor I.

Duke. Saw you my daughter?

sires that his daughters may take leave of their lovers' statues, though he had previously described them as pictures, which they evidently were.

1 Mr. Boswell thought that this line should be given to Julia, as well as a subsequent one, and that they were meant to be spoken aside. They are exactly in the style of her other sarcastic speeches; and Proteus, who is playing on Thurio's credulity, would hardly represent him as an object of loathing to Silvia.

2 i. e. possess them, own them.

3 By Thurio's possessions he himself understands his lands. But Proteus chooses to take the word likewise in a figurative sense, as signifying his mental endowments, and when he says they are out by lease, he means, that they are no longer enjoyed by their master (who is a

Have some unhappy passenger in chase:
They love me well; yet I have much to do
To keep them from uncivil outrages.
Withdraw thee, Valentine; who's this comes here?
[Steps aside.

Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA.
Pro. Madam, this service I have done for you,
(Though you respect not aught your servant doth)
fool,) but are leased out to another. Edinburgh Maga
zine, Nov. 1786.
4 Peevish in ancient language signified foolish
5 i. e. careless, heedless.

6 To record, anciently signified to sing. It is still used by bird fanciers to express the first essays of a bird to sing; and is evidently derived from the recorder or pipe with which they were formerly taught.

7" thou that dost inhabit in my breast,

Leave not the mansion so long tenantless;
Lest growing ruinous, the building fall,
And leave no memory of what it was,"

It is hardly possible (says Steevens) to point out four
lines in Shakspeare more remarkable for ease and ele
gance than the preceding

Te hazard life, and rescue you from him
That would have forced your honour and your love.
Vouchsafe me, for my meed, but one fair look;
A smaller boon than this I cannot beg,
And less than this, I'm sure you cannot give.

Val. How like a dream is this I see and hear!
Love, lend me patience to forbear a while. [Aside.
Sil. O miserable, unhappy that I am!
Pro. Unhappy were you, madam, ere I came;
But, by my coming, I have made you happy.

Sil. By thy approach thou mak'st me most un-
happy.

Jul. And me, when he approacheth to vour pre

sence.

Sil. Had I been seized by a hungry lion,
I would have been a breakfast to the beast,
Rather than have false Proteus rescue me.
O, heaven be judge, how I love Valentine,
Whose life's as tender1 to me as my soul;
And full as much (for more there cannot be)
I do detest false perjur'd Proteus :
Therefore begone, solicit me no more.

[Aside.

[blocks in formation]

Val. Why, boy! why, wag! how now? what is the matter? Look up; speak.

Jul. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to Madam Silvia; which, out of my neglect

was never done.

Pro. Where is that ring, boy?
Jul. Here 'tis: this is it.

[Gives a ring. Pro. How! let me see: why this is the ring I gave to Julia.

Jul. O, cry you merey, sir, I have mistook; this is the ring you sent to Silvia. Shows another ring. Pro. But, how cam'st thou by this ring? at my depart, I gave this unto Julia.

Jul. And Julia herself did give it me;
And Julia herself hath brought it hither.
Pro. How! Julia!

Jul. Behold her that gave aim to all thy oaths,
And entertain'd them deeply in her heart:
How oft hast thou with perjury cleft the root ?

Pro. What dangerous action, stood it next to O Proteus, let this habit make thee blush!

death,

Would I not undergo for one calm look?

O, 'tis the curse in love, and still approv'd,
When women cannot love where they're belov'd.

Sil. When Proteus cannot love where he's be-
lov'd.

Read over Julia's heart, thy first best love,
For whose dear sake thou didst then rend thy faith
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury, to love me.

Thou hast no faith left now, unless thou hadst two,
And that's far worse than none; better have none
Than plural faith, which is too much by one:
Thou counterfeit to thy true friend!
Pro.

Who respects friends?

Sil.

In love,
All men but Proteus.

Pro. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I'll woo you like a soldier, at arms' end;

And love you 'gainst the nature of love, force you.
Sil. O heaven!

Pro.
I'll force thee yield to my desire.
Val. Ruffian, let go that rude uncivil touch;
Thou friend of an ill fashion.

Pro.

Valentine!

Be thou asham'd, that I have took upon me
Such an immodest raiment; if shame live
In a disguise of love:

It is the lesser blot modesty finds,

Women to change their shapes, than men their

minds.

Pro. Than men their minds? 'tis true: O hea-
ven! were man

But constant, he were perfect: that one error
Fills him with faults; makes him run through all
the sins;

Inconstancy falls off, ere it begins:
What is in Silvia's face, but I may spy
More fresh in Julia's, with a constant eye?

Val. Come, come, a hand from either:
Let me be blest to make this happy close?
"Twere pity two such friends should be long foes.
Pro. Bear witness, heaven, I have my wish for

ever.

Jul. And I mine.

Enter Out-laws, with DUKE and THURIO. Out. A prize, a prize, a prize!

Val. Forbear, forbear, I say; it is my lord the duke.

Your grace is welcome to a man disgrac'd,

Val. Thou common friend, that's without faith or Banished Valentine.

love,

(For such is a friend now,) treacherous man!
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
Could have persuaded me: Now I dare not say
I have one friend alive; thou would'st disprove me.
Who should be trusted now, when one's right hand
Is perjur'd to the bosom? Proteus,

I am sorry I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake.
The private wound is deepest: O time most accurst!
'Mongst all foes, that a friend should be the worst!
Pro. My shame and guilt confound me.-
Forgive me, Valentine: if hearty sorrow
Be a sufficient ransom for offence,
I tender it here; I do as truly suffer,
As e'er I did commit.

Val.
Then I am paid;
And once again I do receive thee honest:-
Who by repentance is not satisfied,

Is nor of heaven, nor earth; for these are pleas'd;
By penitence th' Eternal's wrath's appeas'd:-
And, that my love may appear plain and free,

1 i. e. as dear.

2 approv'd is confirm'd by proof.

Sir Valentine!

Duke.
Thu. Yonder is Silvia; and Silvia's mine.
Val. Thurio, give back, or else embrace thy death;
Come not within the measure of my wrath:
Do not name Silvia thine: if once again,
Verona shall not hold thee. Here she stands,
Take but possession of her with a touch ;-
I dare thee but to breathe upon my love.
Thu. Sir Valentine, I care not for her, I;
I hold him but a fool, that will endanger
His body for a girl that loves him not:
I claim her not, and therefore she is thine.
Duke. The more degenerate and base art thoa,
To make such means for her as thou hast done,
And leave her on such slight conditions.-
Now, by the honour of my ancestry,
I do applaud thy spirit, Valentine,
And think thee worthy of an empress' love.
Know then, I here forget all former griefs,
Cancel all grudge, repeal thee home again.-
Plead a new state in thy unrivall'd merit,
To which I thus subscribe,-Sir Valentine,

5 i. e. of her heart, the allusion to archery is continu 3 The word now was supplied in the folio of 1632. ed, and to cleaving the pin in shooting at the butts. 4 Steevens confounded the phrases of to cry aim 6" Verona shall not hold thee," is the reading of the Merry Wives of Windsor, Act iii. Sc. 2) and to give only authentic copy. Theobald proposed the reading, aim, both terms in archery. He who gave aim appears" Milan shall not behold thee," which has been adopted to have been called the mark, and was stationed near the butts, to inform the archers how near their arrows fell to the butt. We are indebted to Mr. Gifford for distinguishing the terms.-Vide Massinger, vol. ii. p. 27. Julia means to say that she was the mark that gave direction to his vows.

by all subsequent editors, but there is no authority for the change. If the reading is erroneous, Shakspeare must be held accountable for this as well as some other errors in his early productions.

7" To make such means for her," to make such in terest for, to take such disingenuous pains about her

« PreviousContinue »