Hæc ait, et liquidum ambrosiæ diffudit odorem, Quo totum nati corpus perduxit; at illi Dulcis compositis spiravit crinibus aura, Atque habilis membris venit vigor. Est specus ingens Exesi latere in montis, quò plurima vento 420Cogitur, inque sinus scindít sese unda reductos, Deprensis olim statio tutissima nautis. Intus se vasti Proteus tegit objice saxi. Hic juvenem in latebris adversum à lumine nympha Jam rapidus torrens sitientes Sirius Indos Sternunt se somno diversæ in littore phocæ. Ipse, velut stabuli custos in montibus olim, Vesper ubi è pastu vitulos ad tecta reducit, Auditique lupos acuunt balatibus agni, Considit scopulo medius, numerumque recenset, Cujus Aristao quoniam est oblata facultas, Vix defessa senem passus componere membra, Cum clamore ruit magno, manicisque jacentem 440Occupat. Ille, suæ contrà non immemor artis, Omnia transformat sese in miracula rerum, Ignemque horribilemque feram fluviumque liquentem. Verùm ubi nulla fugam reperit fallacia, victus In sese redit, atque hominis tandem ore locutus : « Nam quis te, juvenum confidentissime, nostras Jussit adire domos? quidve hinc petis? inquit. At ille : Scis, Proteu, scis ipse; neque eslie fallere quidquam, Sed tu desine velle ; deûm præcepta secuti Venimus húc, lapsis quæsitum oracula rebus. » 450 Tantùm effatus. Ad hæc vates vi denique multa, Ardentes oculos intorsit lumine glauco; Ménélas exécute comme Aristée les ordres de la Néréide; mais Virgile a enrichi la description : Ημος δ' ήριγένεια φάνι ροδοδάκτυλος ήώς, και τότε δή παρά θίνα θαλάσσης εύρυπόροιο ήία, πολλά θεούς γουνούμενος αυταρ εταίρους τρείς άγον, oισι μάλιστα πεποίθεα πάσαν επ' ιθύν, τόφρα δ' άρ' ήν υποδύσα θαλάσσης ευρέα κόλπον, τέσσαρα φωκάων εκ πόντου δέρματ’ ένεικε : πάντα δ' έσαν νεόδαρτα , δόλον δ' επεμήδετο πατρί» ευνάς δ' εν ψαμάθοισι διαγλάψασ’ αλίησιν, ήστο μένουσ', ημείς δε μάλα σχεδόν ήλθομεν αυτής εξείης δ' εύνησε, βάλεν δ' επί δέρμα εκάστω. κείθι δη αινότατος λόχος έπλετο , τείρε γαρ αινώς φωκάων αλιοτρεφέων όλοώτατος οδμή: τις γαρ αν ειναλίω παρά κήτεϊ κοιμηθείη; αλλ' αυτή εσάωσε, και έφράσατο μέγ' όνειαρ: αμβροσίην υπό ρίνα εκάστω θήκε φέρουσα, ηδύ μάλα πνείουσαν, όλεσσε δε κήτεος οδμήν. πάσαν δ' ήoίην μένομεν τοτληότι θυμώ. Φώκαι δ'εξ αλώς ήλθον αολλέες· αι μεν έπειτα εξής ηυνάζοντο παρά ρηγμίνι θαλάσσης. ένδιος δ' ο γέρων ήλθ' έξ αλός, εύρε δε φώκας ζατρεφέας: πάσας δ' άρ' επώχετο, λέκτο δ' αριθμόν. εν δ' ήμέας πρώτους λέγε κήτεσιν, ουδέ τι θυμώ αίσθη δόλον είναι • έπειτα δε λέκτο και αυτός. Etudes grecq. [ro Partie. : . 20 ἡμεῖς δ' αἶψ' ἰάχοντες ἐπεσσύμεθ', ἀμφὶ δὲ χεῖρας ἀλλ' ὅτε δή ῥ ̓ ἀνίας ὁ γέρων, ὀλοφώνα εἰδὼς, Protée indique à Ménélas le moyen de retourner à Sparte, et l'instruit ensuite des malheurs d'Ajax, d'Agamemnon et d'Ulysse (Od. IV, v. 471 à 570). Virgile a remplacé ce récit, conforme à la gravité du style historique, par l'épisode d'Orphée et d'Eurydice, auquel on ne peut rien opposer dans l'antiquité. Nous en rapprocherons ici quelques fragments épars de poésie grecque qui feront mieux ressortir la supériorité de l'ensemble. Non te nullius exercent numinis iræ; Magna luis commissa: tibi has miserabilis Orpheus Illa quidem, dùm te fugeret per flumina præceps, Atque Getæ, atque Hebrus, atque Actias Orithyia. Ipse cavâ solans testudine amorem, ægrum Te, dulcis conjux, te solo in littore secum Te veniente die, te decedente canebat. «Tænarias etiam fauces, alta ostia Ditis, Et caligantem nigrâ formidine lucum Ingressus, manesque adiit, regemque tremendum, 470Nesciaque humanis precibus mansuescere corda. At cantu commota Erebi de sedibus imis Umbræ ibant tenues, simulacraque luce carentum; Quin ipsa stupuêre domus, atque intima lethi Jamque pedem referens casus evaserat omnes, Ponè sequens ; namque hanc dederat Proserpina legem: Ignoscenda quidem, scirent si ignoscere manes! 490Restitit, Eurydicen que suam jam luce sub ipsâ Immemor, heu! victusque animi, respexit : ibi omnis Effusus labor, atque immitis rupta tyranni Fœdera, terque fragor stagnis auditus Averni. [pheu? Illa, « Quis et me, inquit, miseram, et te perdidit, OrQuis tantus furor? en iterùm crudelia retrò Fata vocant, conditque natantia lumina somnus. Jamque vale feror ingenti circumdata nocte, Invalidasque tibi tendens, heu non tua, palmas! »> Dixit, et ex oculis subitò, ceu fumus in auras 500Commixtus tenues, fugit diversa; neque illum Prensantem nequicquam umbras, et multa volentem Dicere, prætereà vidit; nec portitor Orci Ampliùs objectam passus transire paludem. Quid faceret? quò se raptâ bis conjuge ferret? Quo fletu manes, quâ numina voce moveret? Illa quidem Stygiâ nabat jàm frigida cymbâ. << Septem illum totos perhibent ex ordine menses Rupe sub aëria, deserti ad Strymonis undam Flevisse, et gelidis hæc evolvisse sub antris, 510Mulcentem tigres, et agentem carmine quercus. Qualis populeâ morens Philomela sub umbrå Amissos queritur fœtus, quos durus arator Observans nido implumes detraxit: at illa Flet noctem, ramoque sedens miserabile carmen Integrat, et moestis latè loca questibus implet. Nulla venus, nullique animum flexêre hymenæi. Solus hyperboreas glacies, Tanaimque nivalem, Arvaque Rhipæis nunquam viduata pruinis Lustrabat, raptam Eurydicen atque irrita Ditis 520Dona querens. Spretæ Ciconum quo munere matres, |