Page images
PDF
EPUB

TRANSLATIONS.

Versification of the Latin verse on page 148.

CLAUDIA RUFFINA, raised beneath the sun
That shines on Britain's dark cerulean race,
Whence comes it that thy heart is like our own?
That thou hast such a beauteous form and face?

The Roman matrons readily believe

That thou from them thy birthright didst receive;
That, nurtured in this fair and smiling land,
Thy name to them a monument will stand,
When after ages shall have passed away-
And be as much commended as to-day!

The bird of song, the beauteous nightingale,
Would in its tribe thy presence gladly hail,
And claim thee as a warbler, sweet and fair,
As ever breathed its wild-notes on the air!

Versification of the Welsh lines on page 197.
WOES OF TALIESIN.*

WOE be to them who baptism receive,
And who profess the Gospel to believe,

Devoid of Christian love:

Woe to the great, whose mouths the people bless,
Who on dependents lavish promises,

And yet deceitful prove!

Woe to the dronish Priest, who shuns not vice,
Nor virtue in his life exemplifies,

Nor preaches zealously:

Woe to the pastor, who warns not his sheep
'Gainst Satan's wiles, sin's carnal, fatal sleep,
And all impiety!

* Translated and put into verse by Mr. Evans Martyn.

Woe to the Shepherd, who his tender flock
Does not protect with his pastoral crook
From Roman wolves of prey:
Woe to the hateful Saint, whose privilege
He yields to popish sons of sacrilege,
Nor opes his lips to pray!

Woe to the Sick, the image of pale death,
Who sins commits as long as he has breath,
And no confession makes:

Woe to the Sluggard, who consumes his food,
Ungrateful to the Fountain of all good,
Nor labour undertakes!

Woe to the Worldling, who increases wealth By hard oppression, violence, and stealth, Through each revolving year:

And woe in doomsday to the Slave of Sense, Who chastens not his flesh by abstinence, Nor prays with heart sincere!

Woe to the Nobles and the Heads of State,
Who see injustice practised by the great,
And fully acquiesce:

Who in a Triune God do not believe,
Nor alms dispense, nor miseries relieve,
Nor grievances redress!

Woe to the wretch who grasps the heritage
From widows, and from youths of tender age,
Before the blaze of day:

Woe to the vile oppressor of the poor,
That takes his portion from his humble door,
And still retains his prey!

Woe to the express image of a fiend,
Whose malice burns 'gainst relative and friend,
And hates them in his heart:

Woe to the rich, who hoards his shining gold,
Who sees the naked perishing with cold,
And feels no inward smart!

Woe be to such as visit not the sick,
Nor pris'ners in their cells from week to week,
Without a fair reward:

Woe to the man who in abundance lives,
Nor food, nor bed, nor kind reception gives,
To servants of the Lord!.

Woe to the crew who shall forever dwell
Within the regions of a dreadful hell,
Beyond life's fleeting scene:

Where doleful shrieks fill the infernal plains,
Uttered by victims of eternal pains,
Exposed to wrath divine !

IN the account of the wars between the Britons and the Picts, our author has asserted that the immediate allies of the latter were the Irish. All other historians coincide in the opinion that they were Scots. WE cannot account for this discrepancy, nor is it necessary, perhaps, that we should. The main facts are still the same; and a solution of the question, whether they were the Irish or the Scots, is not essential to a correct understanding of the general history.

In the description of the massacre of the British noblemen at Stonehenge, (p. 92,) no mention is made of Vortigern, the king. This is evidently an omission, for other historians say that he was present at the banquet. Hume, for instance, observes that he was there, and was "detained a captive." We know not why our author neglected this part of the story; for it is not only an interesting incident in the history, but is also important as accounting for the subsequent conduct of Vortigern.

DESTRUCTION OF THE TEMPLE AND CITY OF JERUSALEM.

FROM JOSEPHUS.

"Titus retired into the tower of Antonia, and resolved to storm the temple the next day, early in the morning, with his whole army, and to encamp round about the holy house,

But, as for that house, God had for certain long ago doomed it to the fire and now that fatal day was come, according to the revolution of ages. It was the tenth day of the month Lous (Ab) upon which it was formerly burnt by the king of Babylon, although these flames took their rise from the Jews themselves, and were occasioned by them for, upon Titus's retiring, the seditious lay still for a little while, and then attacked the Romans again, when those that guarded the holy house fought with those that quenched the fire that was burning in the inner court of the temple; but these Romans put the Jews to flight, and proceeded as far as the holy house itself. At which time one of the soldiers, without staying for any orders, and without any concern or dread upon him at so great an undertaking, and being hurried only by a certain divine fury, snatched somewhat out of the materials that were on fire, and, being lifted up by another soldier, he set fire to a golden window, through which there was a passage to the rooms that were round about the holy house, on the north side of it. As the flames went upward, the Jews made a great clamour, such as so mighty an affliction required, and ran together to prevent it: and now they spared not their lives any longer, nor suffered any thing to restrain their force, since that holy house was perishing, for whose sake it was that they kept such a guard about it.

And now a certain person came running to Titus, and told him of this fire, as he was resting himself in his tent after the last battle: whereupon he rose up in great haste, and, as he was, ran to the holy house, in order to have a stop put to the fire. After him followed all his commanders, and after them followed the several legions in great astonishment: so there was a great clamour and tumult raised, as was natural upon the disorderly motion of so great an army. Then did Cæsar, both by calling to the soldiers that were fighting with a loud voice, and by giving a signal to them with his right hand, order them to quench the fire. But they did not hear what he said, though he spake so loud, having their ears already dinned by a greater noise another way: nor did they attend to the signal he made with his hand, as still some of them were distracted with fighting, and others with passion. But, as for the legions that came running thither, neither any persuasions nor any threatenings could restrain their violence; but each one's passion was commander at this time; and, as they were crowding into the temple together, many of them

were trampled on by one another, while a great number fell among the ruins of the cloisters, which were still hot and smoking, and were destroyed in the same miserable way with those whom they had conquered; and, when they were come near to the holy house, they made as if they did not so much as hear Cæsar's voice to the contrary; but they encouraged those who were before to set it on fire. As for the seditious, they were in too great distress already to afford their assistance towards quenching the fire. They were every where slain, and every where beaten; and, as for a great part of the people, they were weak, and without arms, and had their throats cut wherever they were caught. Now round about the altar lay dead bodies heaped one upon another, as at the steps going up to it ran a great quantity of their biood, whither also the dead bodies that were slain above, on the altar, fell down.

And now, since Cæsar was no way able to restrain the enthusiastic fury of the soldiers, and the fire proceeded on more and more, he went into the holy place of the temple, with his commanders, and saw it, with what was in it, which he found to be far superior to what the relations of foreigners contained, and not inferior to what we ourselves boasted of and believed about it. But as the flame had not yet reached to its inward parts, but was still consuming the rooms that were about the holy house, and Titus supposing, what the fact was, that the house might yet be saved, he came up in haste, and endeavored to persuade the soldiers to quench the fire; and gave order to Liberalius, the centurion, and one of those spearmen that were about him, to beat the soldiers. that were refractory with their staves, and to restrain them: yet were their passions too hard for the regards they had for Cæsar, and the dread they had of him who forbade them, as was their hatred of the Jews, and a certain inclination to fight them too hard for them also. Moreover, the hope of plunder induced many of them to go on, as having this opinion, that all the places within were full of money, and as seeing that all around about it was made of gold. And, besides, one of those that went into the place prevented Cæsar, when he ran so hastily out to restrain the soldiers, and threw the fire upon the hinges of the gate, in the dark; whereby the flame burst out from within the holy house itself immediately, when the commanders retired, and Cæsar with them, and when nobody any longer forbade those that were without

« PreviousContinue »