Page images
PDF
EPUB

Fundatur Veneri idalia; tumuloque sacerdos
Ac lucus late sacer additur anchiseo.

:

Jamque dies epulata novem gens omnis, et aris
Factus honos placidi straverunt æquora venti,
Creber et adspirans rursus vocat auster in altum.
Exoritur procurva ingens per littora fletus:
Complexi inter se noctemque diemque morantur.
Ipsæ jam matres, ipsi quibus aspera quondam
Visa maris facies, et non tolerabile numen,
Ire volunt, omnemque fugæ perferre laborem.
Quos bonus Æneas dictis solatur amicis,
Et consanguineo lacrymans commendat Acestæ.
Tres Eryci vitulos, et tempestatibus agnam,
Cædere deinde jubet, solvique ex ordine funem.
Ipse, caput tonsæ foliis evinctus olive,

Stans procul in prora, pateram tenet, extaque salsos
Porricit in fluctus, ac vina liquentia fundit.
Prosequitur surgens a puppi ventus euntes :
Certatim socii feriunt mare, et æquora verrunt.
At Venus interea Neptunum exercita curis
Alloquitur, talesque effundit pectore questus:
Junonis gravis ira, nec exsaturabile pectus,
Cogunt me, Neptune, preces descendere in omnes:
Quam nec longa dies, pietas nec mitigat ulla;
Nec Jovis imperio fatisve infracta quiescit.
Non media de gente Phrygum exedisse nefandis

Urbem odiis satis est, nec pœnam traxe per omnem Relliquias; Troja cineres atque ossa peremptæ Insequitur causas tanti sciat illa furoris.

Ipse mihi nuper libycis tu testis in undis

Quam molem subito excierit : maria omnia cœlo
Miscuit, æoliis nequicquam freta procellis :
In regnis hoc ausa tuis.

Per scelus ecce etiam trojanis matribus actis
Exussit fœde puppes, et classe subegit
Amissa socios ignotæ linquere terræ.

Quod superest, oro, liceat dare tuta per undas
Vela tibi; liceat laurentem attingere Thybrim;
Si concessa peto, si dant ea moenia parcæ.

Tum saturnius hæc domitor maris edidit alti:
Fas omne est, Cytherea, meis te fidere regnis,
Unde genus ducis: merui quoque; sæpe furores
Compressi et rabiem tantam cœlique marisque.
Nec minor in terris, Xanthum Simoentaque testor,
Aneæ mihi cura tui. Cum troia Achilles
Exanimata sequens impingeret agmina muris,
Millia multa daret letho, gemerentque repleti
Amnes, nec reperire viam atque evolvère posset
In mare se Xanthus; Pelidæ tunc ego forti
Congressum Ænean, nec dis nec viribus æquis,
Nube cava rapui, cuperem cum vertere ab imo
Structa meis manibus perjuræ moenia Troja.

Nunc quoque mens eadem perstat mihi; pelle timorem.

restes : ses os et ses cendres sont encore l'objet de sa haine. Qu'elle dise elle-même le motif d'un si furieux courroux. Vous savez comment elle souleva contre la flotte troyenne les flots de la Libye : elle força Éole de déchaîner les vents, et elle bouleversa le ciel et la mer. Voilà ce qu'elle a osé commettre dans votre empire. Pour comble de méchanceté, elle vient d'exciter les femmes troyennes à mettre le feu à la flotte de mon fils; ce qui l'oblige à laisser une partie de ses compagnons dans une terre étrangère. Ah! Neptune, que désormais il soit en sûreté sur vos ondes, et qu'il puisse aborder au rivage du Tibre. Si ma demande est juste, si les parques le permettent, accordez-moi cette grace.

Le fils de Saturne lui répondit : Déesse de Cythère, vous n'avez rien à craindre dans un empire où vous êtes née. N'ai-je pas mérité votre confiance? J'ai souvent calmé les fureurs du ciel et de la mer soulevés contre votre fils, et je ne lui ai pas été moins favorable sur la terre : le Xanthe et le Simoïs en sont témoins. Un jour qu'Achille poursuivoit les Troyens effrayés jusqu'au pied de leurs murailles, qu'il en faisoit un carnage affieux, que les fleuves gémissoient sous le poids des morts, et que le Xanthe pouvoit à peine porter à la mer ses flots ensanglantés; ce jour-là même votre fils osa combattre contre lui avec des forces inégales, et moins protégé des dieux que ce redoutable guerrier 48. Quoique je brûlasse de renverser la perfide Troie, dont j'avois bâti les murailles, je couvris Énée d'un nuage, et le dérobai aux coups de son ennemi. J'ai encore pour lui les

mêmes sentimens : rassurez-vous. Il abordera selon vos desirs au port d'Averne; et dans sa route il ne perdra qu'un seul homme *9, sacrifié au salut de tous les autres.

49

Après avoir par ces douces paroles réjoui le cœur de la déesse, Neptune fait atteler ses chevaux à son char doré; et leur abandonnant les rênes, il vole sur la surface de l'onde. A sa présence les flots s'applanissent et les nuages fuient. Cent monstres de la mer se rassemblent autour de son char: à sa droite, la vieille suite de Glaucus, Palémon, les légers Tritons, et toute la troupe de Phorcus; à sa gauche, Thétis, Mélite, Panopée, Nésée, Spio, Thalie et Cymodoce.

Cependant, à la vue d'un temps si favorable, les inquiétudes d'Énée se dissipent: comblé de joie, il ordonne de dresser tous les mâts et de déployer toutes les voiles. On obéit : tous les bras sont tendus, tout est en mouvement dans les navires; les voiles sont hissées de tous côtés; les matelots tournent et retournent les antennes, et toute la flotte vogue au gré du vent 5°. Le pilote Palinure conduisoit le vaisseau d'Énée, et les autres navires avoient ordre de suivre sa manœuvre.

Déja la nuit étoit au milieu de sa course; les matelots, couchés durement chacun auprès de leur rame, se livroient aux douceurs du repos; lorsque Morphée, descendant de la voûte azurée, traversa d'un vol léger le ténébreux espace des airs. C'est pour toi, infortuné Palinure, que ce dicu descend sur la terre. Qu'il t'apporte un funeste sommeil! II

Tutus quos optas portus accedet Averni :

Unus erit tantum, amissum quem gurgite quæret; multis dabitur caput.

Unum pro

His ubi læta deæ permulsit pectora dictis, Jungit equos auro genitor, spumantiaque addit Frena feris, manibusque omnes effundit habenas. Cæruleo per summa levis volat æquora curru: Subsidunt undæ, tumidumque sub axe tonanti Sternitur æquor aquis; fugiunt vasto æthere nimbi. Tum variæ comitum facies; immania cete, Et senior Glauci chorus, inousque Palæmon, Tritonesque citi, Phorcique exercitus omnis. Læva tenent Thetis, et Melite, Panopeaque virgo, Nesæe, Spioque, Thaliaque, Cymodoceque.

Hic patris Æneæ suspensam blanda vicissim
Gandia pertentant mentem : jubet ocius omnes
Attolli malos, intendi brachia velis.

Una omnes fecere pedem; pariterque sinistros,
Nunc dextros, solvere sinus; una ardua torquent
Cornua, detorquentque : ferunt sua flamina classem.
Princeps ante omnes densum Palinurus agebat
Agmen; ad hunc alii cursum contendere jussi.
Jamque fere mediam coeli nox humida metam
Contigerat; placida laxarant membra quicte
Sub remis fusi per dura sedilia nautæ :
Cum levis ætheriis delapsus Somnus ab astris
Aera dimovit tenebrosum, et dispulit umbras,

« PreviousContinue »