P. VIRGILII MARONIS BUCOLICON LIBER. ECLOGA I. TITYRUS. We stated in the Memoir with what difficulty Virgil recovered his property when Cisalpine Gaul was partitioned among the soldiery, and with what boldness he advocated the cause of his Mantuan neighbours. In the person of Tityrus, Virgil represents himself in the character of an old farmer, and in that of Melibæus, a respected friend, deprived of his land, and thrown destitute on the world. The poet placed this piece first in order out of respect to Augustus. Melibæus. Tityrus. 5 1 Bucolica, ôn and orum. The title, Bucolica (Pastorals), is derived from the Greek Bovxóros, an oxherd, or, in a general sense, a herdsman; and Ecloga, a select piece, from Exaéyw, to choose out. 2 Silvestrem; the cattle fed in the woods. 8 Deus, i.e. Octavianus; illius and illius. 4 turbatur, impers. 10 15 20 25 30 Protinus æger ago; hanc etiam vix, Tityre, duco. tamen, iste Deus qui sit, da,1 Tityre, nobis. 35 40 7 45 1 Da; dare and accipere, used for dicere and audire. 2 huic nostræ (Mantuæ). 8 (mihi) tondenti. post, adv. o peculi, apoc. aberat, cæs. 7 juvenem (Octavianum). 4 55 Non insueta graves tentabunt pabula fetas; 50 Nec mala vicini pecoris contagia lædent. Fortunate senex, hìc, inter flumina? nota Et fontes sacros, frigus captabis opacum. Hinc tibi, quæ semper vicino ab limite sepes Hyblæis apibus florem depasta salicti, Sæpe levi somnum suadebit inire susurro : Hinc altâ sub rupe canet frondator ad auras i Nec tamen interea raucæ, tua cura, palumbes, Nec gemere aëriâ cessabit turtur ab ulmo. T. Antè leves ergo pascentur in æthere cervi, 60 Et freta destituent nudos in litore pisces— Antè, pererratis amborum finibus, exsul Aut Ararim Parthus bibet, aut Germania 4 TigrimQuàm nostro illius labatur pectore vultus. M. At nos hinc alii sitientes ibimus Afros; 65 Pars Scythiam, et rapidum Cretæ veniemus Oaxen, Et penitus toto divisos orbe Britannos. En, unquam patrios longo post tempore fines, Pauperis et tugurio congestum cespite culmen, Post aliquot, mea regna videns, mirabor aristas? 70 Impius hæc tam culta novalia miles habebit? Barbarus has segetes? en, qud discordia cives Perduxit miseros ! en, queis consevimus agros! Insere nunc, Melibee, piros, pone ordine vites. Ite? meæ, felix quondam pecus, ite capellæ. . 75 super : sunt nobis mitia poma, 1 Insueta, synær. 2 flumina, i.e. the Po and Mincio, Mantua being situated near their confluence. 8 Hinc, ab vicino limite, sepes, quæ semper depasta (est quoad) florem salicti Hyblæis apibus, sæpe suadebit tibi, etc. 4 Germania, for Germanus. 6 ante-quam. 6 tuguri, apoo. "ite, i.e. valete. 8 poteras for posses. ECLOGA III. PALAMON. Meeting of the shepherds Menalcas and Damætas, between whom there seems to have existed an old grudge. After a round of accusations and reprisals in the rustic fashion, they determine to try whether of them has more skill in song, making Palæmon umpire. Damotas boasts of the favour of Jupiter and Galatea, Menalcas of that of Apollo and Amyntas. In the end, Palæmon is unable to decide which is superior. Menalcas. Damotas. Palæmon. M. Dic mihi, Damoeta, cujum pecus? an Meliboei? D. Non, verùm Ægonis: nuper mihi tradidit Ægon. M. Infelix o semper, oves, pecus! ipse Neæram Dum fovet, ac, ne me sibi præferat illa, veretur, Hic alienus oves custos bis mulget in horâ; Et succus pecori, et lac subducitur agnis. D. Parciùs ista viris tamen objicienda memento. Novimus et qui te,2 transversa tuentibus hircis, Et quo—sed faciles Nymphæ risere—sacello. M. Tum, credo, quum me arbustum vidêre Myconis, 10 Atque malâ vites incidere falce novellas. D. Aut hic ad veteres fagos, quum Daphnidis arcum Fregisti et calamos;t quæ tu, perverse Menalca, Et, quum vidisti puero donata, dolebas, Et, si non aliqua nocuisses, mortuus esses. 15 M. Quid domini faciant, audent quum talia fures! Non ego te vidi Damonis, pessime, caprum Excipere insidiis, multum latrante Lyciscâ? Et quum clamarem : “Qud nunc se proripit ille ? Tityre, coge pecus;" tu post carecta latebas. 20 D. An mihi cantando victus non redderet ille, Quem mea carminibus meruisset fistula caprum ? Si nescis, meus ille caper fuit; et mihi Damon Ipse fatebatur; sed reddere posse negabat. M. Cantando tu illum ?5 aut unquam tibi fistula cerà 25 1 Pecori, cæs. 2 qui (viderunt) te. 8 arbustum, i.e. the trees on which the vines were trained. 4 calamos = sagittas. 6 Cantando tu (vicisti) illum? |