Les poètes antiques: études morales et littérairesV. Palmé, 1863 - Latin poetry |
From inside the book
Results 1-5 of 30
Page 2
... latine . En prenant Vesta et Mars pour ses divinités indigètes , pour les garants de sa grandeur future , Rome associait insensiblement l'idée de la terre nationale avec celle de la terre universelle , et l'idée de la valeur ro- maine ...
... latine . En prenant Vesta et Mars pour ses divinités indigètes , pour les garants de sa grandeur future , Rome associait insensiblement l'idée de la terre nationale avec celle de la terre universelle , et l'idée de la valeur ro- maine ...
Page 8
... latine , antérieurs au vi® siècle , sont en effet peu nombreux . Il n'y a rien pour la poésie . Si on pouvait remonter très - haut dans la langue latine , on lui verrait dès lors des caractères analogues à ceux que nous lui connaissons ...
... latine , antérieurs au vi® siècle , sont en effet peu nombreux . Il n'y a rien pour la poésie . Si on pouvait remonter très - haut dans la langue latine , on lui verrait dès lors des caractères analogues à ceux que nous lui connaissons ...
Page 10
... latine . Le langage proprement romain fut toujours un dialecte choisi , urbanus sermo , tandis que celui du pays latin , se maintenant toujours conforme à son berceau , fut le sermo rusticus , parlé dans la campagne et par le peuple ...
... latine . Le langage proprement romain fut toujours un dialecte choisi , urbanus sermo , tandis que celui du pays latin , se maintenant toujours conforme à son berceau , fut le sermo rusticus , parlé dans la campagne et par le peuple ...
Page 11
études morales et littéraires Adolphe Mazure. naître que cette langue latine , telle qu'elle s'était formée après un travail de six siècles , le cède à la langue grecque pour les qualités qui rendent une langue favorable à la poésie . D ...
études morales et littéraires Adolphe Mazure. naître que cette langue latine , telle qu'elle s'était formée après un travail de six siècles , le cède à la langue grecque pour les qualités qui rendent une langue favorable à la poésie . D ...
Page 18
... latine ! Il prenait l'aurore pour le ccuchant 3 . II Q. Ennius était né en Calabre , l'an 586. Amené à Rome , il fut introduit dans l'amitié des illustres patriciens qui glori- fiaient alors leur patrie par les armes , par des mœurs épu ...
... latine ! Il prenait l'aurore pour le ccuchant 3 . II Q. Ennius était né en Calabre , l'an 586. Amené à Rome , il fut introduit dans l'amitié des illustres patriciens qui glori- fiaient alors leur patrie par les armes , par des mœurs épu ...
Other editions - View all
Les Poètes Antiques: Études Morales Et Littéraires; Latins (Classic Reprint) Adolphe Mazure No preview available - 2018 |
Common terms and phrases
admirable æther âme amour antique atque beaux Caton célestes chant chaos chose chrétienne Cicéron ciel cœur corps coupable crime cruelle cùm destin Dieu dieux divin doctrine Ennius Épicure épicurien éternel fleurs gloire grec grecque hæc haut heureux Homère hommes Horace humaine hymnes Ibid immortelle jamais jour Jupiter Juvénal l'âme l'antiquité l'empire l'épicurisme l'homme latine Lucain Lucrèce lumière Manilius ment mihi mœurs monde morale mors mort mortels mourir nature Néron omnes omnia Ovide païenne panthéisme paroles passions pensée peuple philosophie Platon Plaute pleure poème poésie poète poétique premier Providence puissance quæ quam quid quod récompense rien romain Rome s'est sacré sage sagesse saint saurait Sénèque sentiment sera seul siècle Silius sombre Stace stoïcien stoïcisme Styx sunt suprême Tacite Tartare tempore ténèbres Térence terre tibi Tibulle tion tombeau traits triomphe triste trouve vérité vertu vertueux vice Virgile vitæ vrai
Popular passages
Page 131 - in me iacis ? est auctor quis denique eorum 80 vixi cum quibus? absentem qui rodit amicum, qui non defendit alio culpante, solutos qui captat risus hominum famamque dicacis, fingere qui non visa potest, commissa tacere qui nequit, hie niger est, hunc tu, Romane, caveto.
Page 256 - ... la victoire ; non , je ne veux rien voir en vous de ce que la mort y efface ; vous aurez dans cette image des traits immortels : je vous y verrai tel que vous étiez à ce dernier jour, sous la main de Dieu, lorsque sa gloire sembla commencer à vous apparaître.
Page 101 - Aliae panduntur inanes 740 suspensae ad ventos, aliis sub gurgite vasto infectum eluitur scelus aut exuritur igni : quisque suos patimur manes; exinde per amplum mittimur Elysium et pauci laeta arva tenemus; donec longa dies, perfecto temporis orbe, . 745 concretam exemit labem purumque relinquit aetherium sensum atque aurai simplicis ignem.
Page 23 - Ego deum genus esse semper dixi et dicam caelitum, sed eos non curare opinor, quid agat humanum genus : nam si curent, bene bonis sit, male malis, quod nunc abest
Page 98 - ... esse apibus partem divinae mentis et haustus 220 aetherios dixere ; deum namque ire per omnes terrasque tractusque maris caelumque profundum ; hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum, quemque sibi tenues nascentem arcessere vitas...
Page 102 - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
Page 33 - Virtus quaerendae finem rei scire modumque : Virtus, divitiis pretium persolvere posse : Virtus, id dare, quod re ipsa debetur, honori ; Hostem esse atque inimicum hominum morumque malorum, Contra defensorem hominum morumque bonorum ; Hos magni facere, his bene velle, his vivere amicum ; Commoda praeterea patriai prima putare, Deinde parentum, tertia iam postremaque nostra.
Page 99 - Felix qui potuit rerum cognoscere causas, Atque metus omnes, et inexorabile fatum Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.
Page 293 - ... remontent vers leur source ; le sommet des monts s'aplanit ; l'Olympe s'abaisse au-dessous des nuages ; les neiges de Scylhie fondent au milieu de l'hiver, et sans que le soleil y darde ses rayons ; la mer, repoussée loin du rivage, résiste au poids de l'astre qui la presse, et n'ose surmonter ses bords; la terre est ébranlée sur son axe incliné, sa masse pesante est poussée hors du centre de son repos , et laisse à découvert le ciel qui l'environne; les étoiles se détachent de la voûte...
Page 99 - Spiritus intus alit: totamque infusa per artus ' Mens agitat molem, et magno se corpore miscet ' Inde hominum pecudumque genus vitaeque volantum ' Et quae marmoreo fert monstra sub aequore pontus.