Jul. Ay, madam, from the reach of these my hands. 'Would, none but I might venge my cousin's death! La. Cap. We will have vengeance for it, fear thou not: Then weep no more. I'll send to one in Mantua,- That Romeo should, upon receipt thereof, La. Cap. Find thou the means, and I'll find such a man. But now I'll tell thee joyful tidings, girl. Jul. And joy comes well in such a needful time: What are they, I beseech your ladyship? La. Cap. Well, well, thou hast a careful father, child; One, who, to put thee from thy heaviness, 8 7 Ay, madam, from, &c.] Juliet's equivocations are rather too artful for a mind disturbed by the loss of a new lover. JOHNSON. in happy time,] A la bonne heure. This phrase was interjected, when the hearer was not quite so well pleased as the speaker. La. Cap. Marry, my child, early next Thursday morn, The gallant, young, and noble gentleman, will not marry yet; and, when I do, I swear, It shall be Romeo, whom you know I hate, Rather than Paris:-These are news indeed! La. Cap. Here comes your father; tell him so yourself, And see how he will take it at your hands. Enter CAPULET and Nurse. Cap. When the sun sets, the air doth drizzle dew; But for the sunset of my brother's son, It rains downright. How now? a conduit, girl? what, still in tears? Thou counterfeit'st a bark, a sea, a wind: Thy tempest-tossed body.-How now, wife? The county Paris,] Paris, though in one place called Earl, is most commonly stiled the Countie in this play. Shakspeare seems to have preferred, for some reason or other, the Italian Comte to our Count: perhaps he took it from the old English novel, from which he is said to have taken his plot; and in which Paris is first stiled a young Earle, and afterwards Counte, Countee, County; according to the unsettled orthography of the time. Have you deliver'd to her our decree? La. Cap. Ay, sir; but she will none, she gives you thanks. I would, the fool were married to her grave! Cap. Soft, take me with you, take me with you, wife. How! will she none? doth she not give us thanks? Is she not proud? doth she not count her bless'd, Unworthy as she is, that we have wrought So worthy a gentleman to be her bridegroom? Jul. Not proud, you have; but thankful, that you have: Proud can I never be of what I hate; But thankful even for hate, that is meant love. Proud, and, I thank you,-and, I thank you not;- Το Or I will drag thee on a hurdle thither. Out, you green-sickness carrion! out, you baggage! You tallow face! La. Cap. Fye, fye! what are you mad? Jul. Good father, I beseech you on my knees, Hear me with patience but to speak a word. Cap. Hang thee, young baggage! disobedient wretch! I tell thee what,-get thee to church o'Thursday, Or never after look me in the face: Speak not, reply not, do not answer me; My fingers itch.-Wife we scarce thought us bless'd, Nurse. God in heaven bless her! You are to blame, my lord, to rate her so. Cap. And why, my lady wisdom? hold your tongue, Good prudence; smatter with your gossips, go. Nurse. I speak no treason. Cap. O, God ye good den! Peace, you mumbling fool! Nurse. May not one speak? Cap. Utter your gravity o'er a gossip's bowl, La. Cap. You are too hot. Cap. God's bread! it makes me mad: Day, night, late, early, At home, abroad, alone, in company, Waking, or sleeping, still my care hath been Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd, Or, if La. Cap. Talk not to me, for I'll not speak a word; Do as thou wilt, for I have done with thee. [Exit. Jul. O God!-O nurse! how shall this be pre.. vented? My husband is on earth, my faith in heaven; What say'st thou? hast thou not a word of joy? Nurse. 'Faith, here 'tis: Romeo Is banished; and all the world to nothing, Romeo's a dishclout to him; an eagle, madam, 1 I think it best you married with the county.] The character of the Nurse exhibits a just picture of those whose actions have no principles for their foundation. She has been unfaithful to the trust reposed in her by Capulet, and is ready to embrace any expedient that offers, to avert the consequences of her first infidelity. STEEVENS. |