Les œuvres de Virgile: traduites en françois, le texte vis-a-vis la traduction...

Front Cover
Chez Quillau père, 1743
 

Selected pages

Common terms and phrases

Popular passages

Page 189 - N'eut à se plaindre que d'elle; Ce fut sa faute, en un mot. A quoi songeait cette belle, De prendre un amant dévot ? Pouvait-elle mieux attendre De ce pieux voyageur, Qui fuyant sa ville en cendre Et le fer du Grec vengeur, Chargé des dieux de Pergame, Ravit son père à la flamme, Tenant son (ils par la main, Sans prendre garde...
Page 350 - C'est l'inconstante Renommée , Qui , sans cesse les yeux ouverts , Fait sa revue accoutumée Dans tous les coins de l'univers. Toujours vaine , toujours errante , Et messagère indifférente Des vérités et de l'erreur.
Page 58 - Aeneae mecum teneatur amore. . 675 qua facere id possis, nostram nunc accipe mentem: regius accitu cari genitoris ad urbem Sidoniam puer ire parat, mea maxima cura, dona ferens pelago et flammis restantia Troiae ; hunc ego sopitum somno super alta Cythera 680 aut super Idalium sacrata sede recondam, ne qua scire dolos mediusve occurrere possit.
Page 224 - Parcae Scire , Helenum farique vetat Saturnia Juno. Principio , Italiam , quam tu jam rere propinquam Vicinosque , ignare , paras invadere portus , Longa procul longis via dividit invia terris.
Page 341 - ... funèbres , Plus affreuses que la nuit? De ces noirs objets troublée , Triste, et sans cesse immolée A de frivoles égards , Ferez-vous d'un mausolée Le plaisir de vos regards ? Voyez les Grâces...
Page 26 - Albam. hie iam ter centum totos regnabitur annos gente sub Hectorea, donee regina sacerdos Marte gravis geminam partu dabit Ilia prolem. inde lupae fulvo nutricis tegmine laetus 275 Romulus excipiet gentem et Mavortia condet moenia Romanesque suo de nomine dicet. his ego nee metas rerum nee tempora pono: imperium sine fine dedi.
Page 294 - Parva metu primo, mox sese attollit in auras, Ingrediturque solo, et caput inter nubila condit. Illam Terra parens, ira irritata deorum, Extremam, ut perhibent...
Page 304 - Posse nefas, tacitusque mea decedere terra ? Nee te noster amor, nee te data dextera quondam, Nee moritura tenet crudeli funere Dido...
Page 188 - De la veuve de Sichée L'histoire vous a fait peur : Didon mourut attachée Au char d'un amant trompeur. Mais l'imprudente mortelle N'eut à se plaindre que d'elle ; Ce fut sa faute, en un mot : A quoi songeait cette belle , De prendre un amant dévot ? Pouvait-elle mieux attendre De ce pieux voyageur, Qui , fuyant sa ville en cendre Et le fer du Grec vengeur.
Page 96 - Et quorum pars magna fui. Quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi Temperet a lacrimis ! et iam nox umida caelo Praecipitat, suadentque cadentia sidera somnos.

Bibliographic information