« PreviousContinue »
Octavio, marquis of Sienna.
attendants on Julio.
attendants on the Secco, a barber,
CASTAMELA, sister to Livio.
FANCIES, CHASTE AND NOBLE.
An Apartment in the Palace.
Enter TROYLO-SAVELLI, and Livio.
Liv. Such language from a gentleman
Troy. Could'st thou consider, Livio,
Betwixt the abject lowness of a poverty,
Liv. By their merits.
Troy. Right, by their merits: well he merited The intendments o'er the gallies at Leghorn, (Made grand collector of the customs there,) Who led the prince unto his wife's chaste bed, And stood himself by, in his night-gown, fearing The jest might be discover'd! was 't not hand
Liv. Most impossible.
let Who train’d his brother's daughter, scarce a girl, Into the arms of Mont-Argentorato;
Whilst the young lord of Telamon, her husband, Was packeted to France, to study courtship, Under, forsooth, a colour of employment, Employment ! yea, of honour.
Liv. You are well read In mysteries of state.
Troy. Here, in Sienna, Bold Julio de Varana, lord of Camerine, Held it no blemish to his blood and greatness, From a plain merchant, with a thousand ducats, To buy his wife, nay, justify the purchase ;Procured it by a dispensation From Rome, allow'd and warranted: 'twas thought By his physicians, that she was a creature Agreed best with the cure of the disease His present new infirmity then labour'd in. Yet these are things in prospect of the world, Advanced, employ'd, and eminent.
Liv. At best,
Troy. Shrewd business!
* To study courtship.) i. e. the language and manners of a court. Thus Massinger
“ What she wanted
Great Duke of Florence.