be necessary to observe, that the following pastorals were translated by an extraordinary character, a man of learning, but a miserly and contracted being. His literary fame might have shone resplendently, had not his selfish disposition blasted every effort any ways allied to liberality, honor, or renown. ECLOGUE THE THIRD. ARGUMENT. This eclogue contains an elegant trial of skill in music and poetry, between two shepherds, in that kind of verse which is termed Amœbæan; and the scene is a grassy plain, and a row of beechen trees at some distance. The time of the day seems to be noon--the season the beginning of summer. MENALCAS, DAMOETAS, PALAEMON. MENALCAS. Ho! are these Melibæus' flocks? declare. DAMOETAS. No! Egon's-Egon left them to my care. MENALCAS. Ah! sheep still hapless, while he dreads to prove In fair Neæra, my more happy love: This alien wretch twice hourly milks the dams, And drains their strength, and starves the bleating lambs. DAMOETAS. On men, at least, these scoffs with caution throw; What thoughts the goats with luring eyes betray'd, But the mild nymphs with smiles the scene survey'd. MENALCAS. Sure my bad hook they saw, and base designs, DAMOETAS. Or where these full grown beeches shade the rock, MENALCAS. When slaves thus dare! how shall their lords behave? Steal Dæmon's goat? his dog loud barking by; DAMOETAS. O'ercome in song, could he the goat refuse, MENALCAS. Thou claim the prize! thy music's just reward! E DAMOETAS. Then let us try if you, Oh shepherd! dare, MENALCAS. Nought from the fold I may with you engage, DAMOETAS. For me two bowls the same great artist turn'd, Their handles with Acanthus soft adorn'd; Yet view this heifer with attentive eyes, And you no more the beauteous bowls will prize. MENALCAS. Think not from trial by such shifts to fly !' I'll quell your threats, and still your deaf'ning song, DAMOETAS. Sing if you can, nor fear that I refuse; PALAEMON. Thus on soft grass reclin'd, ye shepherds sing, DAMOETAS. From Jove ye muses 'wake the sylvan strain ; MENALCAS. Great Phoebus deigns to bless my tuneful lays, And on our borders, with a tender care, The sweetly blushing hyacinths prepare. DAMOETAS. Young Galatea, lovely sportive fair, At me an apple throws with scornful air; MENALCAS. But willing love my dear Amyntas warms, DAMOETAS. For that dear nymph, with whom my bosom glows, Her love sick swain the prettiest present knows ; I mark'd a place amidst the woodland shade, Where two aerial stock-doves nestling play'd. MENALCAS. In sylvan wilds a tree sequester'd grows, DAMOETAS. What charming words, my fair Gal'tea said, How oft the sound confess'd a love-sick maid; Ye balmy winds, while round the world ye rove, Waft parting whispers to the Powers above. MENALCAS. What, dear Amyntas, can your shepherd gain? |