Page images


[ocr errors]

And being not done, where doing tends to ill,
The truth is then most done not doing it :
The better act of purposes mistook
Is, to mistake again; though indirect,
Yet indirection thereby grows direct,
And falsehood falsehood cures; as fire cools fire,
Within the scorched veins of one new burn'd.
It is religion, that doth make vows kept;
But thou hast sworn against religion ;'

By placing the second couplet of this sentence before the first, the passage will appear perfectly clear. Where doing tends to ill, where an intended act is criminal, the truth is most done, by not da. ing the act. The criminal act therefore which thou hast sworn to do, is not amiss, will not be imputed to you as a crime, if it be done truly, in the sense I have now affixed to truth; that is, if you do not do it. Malone.

But thou haft fworn against religion ; &c.] The propositions, that the voice of the church is the voice of beaven, and that the pope utters the voice of the church, neither of which Pandulph's auditors would deny, being once granted, the argument here used is irrefiftible; nor is it easy, notwithstanding the gingle, to enforce it with greater brevity or propriety:

But thou haft sworn against religion :
By what thou fwearagainst the thing thou swear'ft:
And mak't an oath the surety for thy truth,
Against an oath the truth thou art unsure

Tofwear, swear only not to be forsworn.
By what. Sir T. Hanmer reads—By thai. I think it should be
rather by which. That is, thou fwear't against the thing, by which
thou swear'/; that is, againft religion.
The moft formidable difficulty is in these lines:

And makilt an oath the furety for thy truth,
Against an oath the truth thou art unfure

Tofwear, &c.
This Sir T. Hanmer reforms thus :

And mak'f an oath the furety for thy truth,
Against an oath; this truth thou art unjure

To fwear, &c,
Dr. Warburton writes it thus:

Against an oath the truth thou art unfare-
which leaves the passage to me as obscure as before,

By what thou swear'ft, against the thing thou

And mak’st an oath the surety for thy truth
Against an oath: The truth thou art unsure
To swear, swear only not to be forsworn; *

[ocr errors]

I know not whether there is any corruption beyond the omission of a point. The sense, after I had considered it, appeared to me only this: In wearing by religion against religion, to which thou hafi already sworn, thou makes an oath the security for thy faith against an oath already taken. I will give, Jays be, a rule for conscience in these cases. Thou may'st be in doubt about the matter of an oath; when thou sweareft, ihon mayft not be always sure to fwear rightly; but let this be thy settled principle, ftvear only not to be for worn; let not the latter oaths be at variance with the former. Truth, through this whole speech, means rectitude of conduct.

JOHNSON. I believe the old reading is right; and that the line “ By what," &c. is put in apposition with that which precedes it; " But thou haft sworn against religion; thou hast sworn, by what theu fweareft, i. e. in that which thou haft sworn, against the thing thou weareft by; i. e. religion. Our author has many such elliptical expressions. So, in K. Henry VIII:

-Whoever the king favours,
“ The cardinal will quickly find employment (for),

“ And far enough from court too. Again, ibidem :

“ This is about that which the bishop spake” [of]. Again, in K. Richard III:

“ True ornaments to know a holy man" (by). Again, in The Winter's Tale :

“ A bed-swerver, even as bad as those

“ That vulgars give bold'ft titles" [to]. Again, ibidem:

the queen is spotlessIn this that you accuse her” [of]. MALONE. ? — swear only not to be for worn;] The old copy readsfwears, which in my apprehension Thews that two half lines have been loft, in which the person supposed to savear was mentioned. When the same word is repeated in two succeeding lines, the eye of the compositor often glances from the first to the second, and in consequence the intermediate words are omitted. For what has

Else, what a mockery should it be to swear?,
But thou doft swear only to be forsworn;
And most forsworn, to keep what thou dost swear.
Therefore, thy latter vows, against thy first,
Is in thyself rebellion to thyself:
And better conquest never canst thou make,
Than arm thy constant and thy nobler parts
Against these giddy loose suggestions :
Upon which better part our prayers come in,
If thou vouchsafe them: but, if not, then know,
The peril of our curses light on thee;
So heavy, as thou shalt not shake them off,
But, in despair, die under their black weight.

Aust. Rebellion, flat rebellion !

Will't not be? Will not a calf's-skin stop that mouth of thine?

Lew. Father, to arms!

Upon thy wedding day?
Against the blood that thou hast married ?
What, shall our feast be kept with flaughter'd men?
Shall braying trumpets,' and loud churlish drums,-

been lost, it is now in vain to seek; I have therefore adopted the emendation made by Mr. Pope, which makes some kind of sense.

MALONE. 3 - braying trumpets,] Bray appears to have been particularly applied to express the harsh grating sound of the trumpet. So, in Spenser's Faery Queen, B. IV. c. xii. ft. 6:

“ And when it ceaft shrill trompets loud did braz." Again, B. IV. c. iv. ft. 48:

“ Then thrilling trompets loudly 'gan to bray.” And elsewhere in the play before us:

Hard-resounding trumpets' dreadful bray." Again, in Hamlet:

The trumpet shall bray out" Gawin Douglas, in his Translation of the Æneid, renders “ sub axe tonanti ” (Lib. V. v. 820:)

! Under the brayand quhelis and affiltre." Blackmore is ridiculed in the Dunciad, (B. II.) for endeavonring

Clamours of hell,-be measures * to our pomp?
O husband, hear me !-ah, alack, how new
Is husband in my mouth!--even for that name,
Which till this time my tongue did ne'er pro-

Upon my knee I beg, go not to arms
Against mine uncle.

O, upon my knee,
Made hard with kneeling, I do pray to thee,
Thou virtuous Dauphin, alter not the doom
Fore-thought by heaven.
BLANCH. Now shall I see thy love; What motive

may Be stronger with thee than the name of wife? Const. That which upholdeth him that thee

upholds, His honour: O, thine honour, Lewis, thine honour!

Lew: I muse, your majesty doth seem so cold, When such profound respects do pull you on.

to enxeble this word by applying it to the found of armorr, war, &c. He might have pleaded these authorities, and that of Milton:

“ Arms on armour clashing bray'd

" Horrible discord.” Paradije Loft, B. VI. v. 209. Nor did Gray, scrupulous as he was in language, reject it in The Bard:

« Heard ye the din of battle bray?Holt White.

be measures —] The measures, it has already been more than once observed, were a species of folemn dance in our author's time. This speech is formed on the following lines in the old play:

- Blanch. And will your grace upon your wedding-day
“ Forsake your bride, and follow dreadful drums?
Phil. Drums shall be mufick to this wedding day."

I muse,] i. e. I wonder. Reed.
So, in Middleton's “ Tragi-Coomodie, called The Witch:

“ And why thou stailt so long, I muse,
“ Since the air's so sweet and good." STBEVENS.

[ocr errors]

Pand. I will denounce a curse upon his head.
K. Phi. Thou shalt not need :--England, I'll fall

from thee.
Const. O fair return of banish'd majesty!
Eli. O foul revolt of French inconstancy!
K. John. France, thou shalt rue this hour within

this hour.
Bast. Old time the clock-setter, that bald sex-

ton time, Is it as he will? well then, France shall rue. Blanch. The sun's o'ercast with blood : Fair

day, adieu ! Which is the side that I must go withal? I am with both : each army hath a hand; And, in their rage, I having hold of both, They whirl asunder, and dismember me. Husband, I cannot pray that thou may’st win; Uncle, I neçds must pray that thou may'st lose; Father, I may not wish the fortune thine; Grandam, I will not wish thy wishes thrive: Whoever wins, on that side shall I lose; Affured loss, before the match be play'd.

Lew. Lady, with me; with me thy fortune lies, Blanch. There where my fortune lives, there my

life dies. K.John.Cousin, go draw our puissance together.

[Exit Bastard. France, I am burn'd up with inflaming wrath; A rage, whose heat hath this condition, Than nothing can allay, nothing but blood, The blood, and dearest-valu'd blood, of France.

$ They whirl afunder, and dismember me.] Alluding to a wellknown Roman punishment :

Metium in diversa quadriga
“ Distulerant.Æneid. VIII. 642. STEEVENS.

« PreviousContinue »