Page images
PDF
EPUB

ACT IV.

SCENE I.

Vol. XI. 18-369.

The Rebel Camp near Shrewsbury.

Enter Hotspur, Worcester, and Douglas.

Hot. Well said, my noble Scot: If speaking

truth, In this fine age, were not thought Mattery, Such attribution should the Douglas have, As not a soldier of this season's stamp Should go fo general current through the world. haovan Lrannot fatter; I defy

f foothers but a braver place love, hath no man than yourself: o my word; approve me, lord.

art the king of honour: ent breathes

upon the ground, d him.

[ocr errors]

- ihe Douglas-] This expression is frequent in Holinshed, and is always applied by way of pre-eminence to the head of the Douglas family. STEVENS.

3 But I will beard him.] To beard is to oppose face to face in a hoftile or daring manner. So, in Drayton's Quest of Cynthia :

“ That it with woodbine durft compare

" And beard the eglantine.”
Again, in Macbeth:
shemr dareful, beard to beard." A

appears age, to nified to icted by ds. So,

Нот. .

Do so, and 'tis well :

Enter a Messenger, with Letters.
What letters hast thou there?- I can but thank you.

Mess. These letters come from your father,-
Hor. Letters from him! why comes he not him-

self?
Mess. He cannot come, my lord; he's grievous

fick. Hor. 'Zounds! how has he the leisure to be

fick, In such a juftling time? Who leads his power? Under whose government come they along?

Mess. His letters bear his mind, not I, my lord.

1

my

4 Meff. His letters bear his mind, not I, my lord.] The old copies—not I my mind, and—not I his mind. Steevens. The line should be read and divided thus:

Mefl. His letters bear his mind, not I.

Hot. His mind! Hotspur had asked, who leads his powers: The Messenger answers, His letters bear bis mind. The other replies, His mind! As much as to say, I enquire not about his mind, I want to know where his powers are. This is natural, and perfe&tly in character.

WARBURTON. The earliest quarto, 1598, reads—not I mind;- the compositor having inadvertently repeated the word mind, which had occurred immediately before; an error which often happens at the press. The printer of the third quarto, in 1604, not seeing how the mistake had arisen, in order to obtain fome sense, changed my to his, reading; “not I his mind,” which was followed in all the fubfequent ancient editions. The present correction, which is certainly right, was made by Mr. Capell. In two of the other speeches spoken by the messenger, he uses the same language, nor is it likely that he should address Hotspur, without this mark of respect. In his firf speech the messenger is interrupted by the impetuofity of the person whom he addrefies, to whom, it may be fupposed, he would otherwise have there also given his title.

MALONE.

WoR. I pr’ythee, tell me, doth he keep his bed!

Mess. He did, my lord, four days ere I set forth;
And at the time of my departure thence,
He was much fear'd by his physicians.

Wor. I would, the state of time had first been whole,
Ere he by sickness had been visited ;
His health was neyer better worth than now.
Hor. Sick now! droop now! this sickness doth

infect
The very life-blood of our enterprize;
'Tis catching hither, even to our camp:-
He writes me here,—that inward fickness -
And that his friends by deputation could not
So foon be drawn; nor did he think it meet,
To lay fo dangerous and dear a trust
On any foul remov'd, but on his own.
Yet doth he give us bold advertisement,
That with our small conjunction, we should on,
To see how fortune is dispos'd to us:
For, as he writes, there is no quailing now; 6

I have followed Mr. Malone in printing this forft fpeech with a
break after-father,-- At the same time I fufpect that the
word-come, which deprives the sentence of all pretenfions to har-
mory, was a playhouse interpolation, and that the passage originally
ran as follows:

These letters from your father— STEEVENS.
4 ---that inward fickness-] A line, probably, has here been
loft. Malone.

I fufpect no omision. Hotspur is abruptly enumerating the
principal topicks of the letter he has before him. Steevens.

3 On any sonl remov’d,] On any less near to himself; on any whose interest is remote. JOHNSON.

So, in As you like it : “ Your accent is something finer than you could purchase in fo removed a dwelling.” Steevens.

• --- no quailing now;] To quail is to languish, to fink into dejection. So, in Cymbeline :

“ For whom my heart drops blood, and my false spirits

Quail to remember, STEEVENS.

Perhaps, from the time cantine grewignally praction by the bird of that name: Jo, in Chevren's Clarke' Fale: "and thou shalt

make her coucho es dotho

Pern couche es both a quaille

Because the king is certainly possess'd
Of all our purposes. What say you to it?

Wor. Your father's sicknefs is a maim to us.

Hot. A perilous gash, a very limb lopp'd off:And yet, in faith, 'tis not; his present want Seems more than we shall find it:-Were it good, To set the exact wealth of all our states All at one cast? to set so rich a main On the nice hazard of one doubtful hour? It were not good: for therein should we read The very bottom and the soul of hope; The very list, the very utmost bound Of all our fortunes.?

7

-for therein should we read
The
very

bottom and the foul of hope;
The

wery lift, the very utmost bound Of all car fortunes.] To read the bottom and the foul of hope, and the bound of fortune, though all the copies, and all the editors have received it, furely cannot be right. I can think on no other word than risque :

therein foould we risque The very bottom &c. The lift is the felvage; figuratively, the utmoft line of circumference, the utmost extent. If we should with less change read rend, it will only suit with lif, not with foul or bottom.

JOHNSON. I believe the old reading to be the true one. So, in King Henry VI. Part II :

—we then should see the bottom

“ Of all our fortunes.' Steevens. I once wished to read tread, instead of read; but I now think, there is no need of alteration. To read a bound is certainly a very harsh phrase, but not more so than many others of Shakspeare. At the same time that the bottom of their fortunes should be displayed, its circumference or boundary would be necessarily exposed to view. Sight being necessary to reading, to read is here used, in Shakspeare's licentious langriage, for to see.

The pallage quoted by Mr. Steevens from K. Henry VI. strongly confirms this interpretation. To it may be added this in Romeo and Julit:

Doug.

Faith, and so we should;
Where now remains 7 a sweet reversion:
We may boldly spend upon the hope of what
Is to come in : 8
A comfort of retirement' lives in this.

Hot. A rendezvous, a home to fly unto,
If that the devil and mischance look big
Upon the maidenhead of our affairs.

Wor. But yet, I would your father had been here. The quality and hair of our attempt a

** Is there no pity fitting in the clouds,

“ Which sees into the bottom of my grief?” And this in Measure for Meafure :

and it concerns me
To look into the bottom of my place."
One of the phrases in the text is found in Twelfth Night: “ She
is the list of my voyage." The other the soul of hope) occurs
frequently in our author's plays, as well as in those of his con-
temporaries. Thus, in A Midsummer Night's Dream, we find
" the foul of counsel;" and in Troilus and Cressida—" the foul of
love." So also, in Marlowe's Luft's Dominion :

Your desperate arm
“ Hath almost thrust quite through the heart of hope."

MALONE.
7 Where now remains--] Where is, I think, used here for
qubercas. It is often used with that signification by our author and
his contemporaries. MALONE.
So, in Pericles, Prince of Tyre, AA I. sc. i:
Where now you are both a father and a fon.":

STEEVENS. 'We may boldly spend upon the bope of what Is to come in:] Read :

'e now may boldly Spend, upon the hope

Of what is to come in. Ritson. 9 A comfort of retirement -] A support to which we may have recourse. Johnson.

3 The quality and hair of sur attempt-] The hair seems to be the complexion, the character. The metaphor appears harsh to us, but, perhaps, was familiar in our author's time. We ftill fay

1

« PreviousContinue »