« PreviousContinue »
Thine eye begins to speak, set thy tongue there:
Boling. Good aunt, stand up,
I do not fue to stand,
Boling. I pardon him, as God shall pardon me.
Duch. O happy vantage of a kneeling knee!
With all my heart
Duch. A god on earth thou art.'
* With all my heart
I pardon him.] The old copies read-pardon him with all my heart. The transposition was made by Mr. Pope. Malone.
A god on earth thou art.) So, in Cymbeline :
“ He lits 'mongst men, like a descended god." STEEVENS. * But for our trusty brother-in-law,] The brother-in-law meant, was John duke of Exeter and Earl of Huntingdon (own brother to King Richard II.) and who had married with the lady Elizabeth, lister of Henry Bolingbroke. THEOBALD. the abbot,] i. c. the Abbot of Westminster.
THEOBALD. 6 Defrullion straight shall dog them at the heels.] Again, in King Richard III: “ Death and destruction dog thee at the heels."
To Oxford, or where'er these traitors are:
Enter Exton, and a Servant. Exton. Didst thou not mark the king, what
words he spake?
SERY. Those were his very words.
Serv. He did.
Exton. And, speaking it, he wistly look'don me; As who should say, I would, thou wert the man That would divorce this terror from my heart; Meaning, the king at Pomfret. Come, let's go; I am the king's friend, and will rid his foe.
i-cousin too, adieu :] Ton, which is not in the old copy, was added by Mr. Theobald, for the sake of the metre.
Enter King RICHARD.
5 people this little world;) i. e. his own frame;" che ftate of man;" which in our author's Julius Cæfar is said to be u like to a little kingdom.” So also, in his Lover's Complaint:
Storming my world with sorrow's wind and rain.”
“ Strives in this little world of man to out-scorn
the word itself
the faith itself
Unlikely wonders : how these vain weak nails
? Thus play I, in one person,) Alluding, perhaps, to the necessities of our early theatres. The title-pages of fome of our Moralities show, that three or four characters were frequently represented by one person. STEVENS.
Thus the first quarto, 1597. All the subsequent old copies have-prifon. MALONE.
8 To check-] Thus the first quarto, 1597. The folio reads-To bear. Of this play the first quarto copy is much more valuable than that of the folio. MALONE.
But, for the concord of my state and time,
9 For now hath time made me his numb’ring clock:
My thoughts are minutes; and, with highs, they jar
Their watches, on to mine eyes, the outward watch, &c.] I think this passage must be corrupt, but I know not well how to make it better. The first quarto reads :
My thoughts are minutes; and with fighs they jar,
Their watches on unto mine eyes the outward watch.
My thoughts are minutes, and with highs they jar,
There watches on unto mine eyes the outward watch.
Perhaps out of these two readings the right may be made. Watch seems to be used in a double sense, for a quantity of time, and for the instrument that measures time. I read, but with no great confidence, thus :
My thoughts are minutes, and with fighs they jar
Whereto, &c. Johnson.
The outward watch, as I am informed, was the moveable figure of a man habited like a watchman, with a pole and lantern in his hand. The figure had the word watch written on its forehead; and was placed above the dial-plate. This information was derived from an artist after the operation of a second cup: therefore neither Mr. Tollet, who communicated it, or myself, can vouch for its authenticity, or with any degree of confidence apply it to the passage before us. Such a figure, however, appears to have been alluded to in Ben Jonson's Every Man out of his Hu
he looks like one of these motions in a great antique clock,” &c. A motion anciently signified a puppet.
Again, in his Sejanus :
“ Observe him, as his watch obferves his clock.”
“ The clocke will strike in harte, I heare the watch
X M Button Flattract heo vinco confirmed to me this intelligence, Itervento