« PreviousContinue »
To scarlet indignation, and bedew
be Naughtered in this quarrel, or have bloody crowns. The flower of England's face, to design her choicest youth, is a fine and noble expreffion. Pericles, by a fimilar thought, faid “ that the destruction of the Athenian youth was a fatality like cutting off the spring from the year.” WARBURTON.
Dr. Warburton reads-light in peace, but live in peace is more fuitable to Richard's intention, which is to tell him, that though he should get the crown by rebellion, it will be long before it will live in peace, be so settled as to be firm. The flower of England's face, is very happily explained. Johnson.
The flower of England's face, I believe, means England's flowery face, the flowery surface of England's foil. The same kind of expression is used in Sidney's Arcadia, p. 2: “
opening the cherry of her lips," i. e. her cherry lips. Again, p. 240, edit. 1633: the sweet and beautiful flower of her face." Again, Drayton, in Mortimer's Epiftle to Queen Isabell:
And in the field advance our plumy creft,
STEEVENS. ? Her pastures' grass---] Old copies—pastors. Corrected by Mr. Theobald. Malone.
3 And by the buried hand of warlike Gaunt;] Dr. Warburton would read
And by the warlike hand of buried Gaunt; and this, no doubt, was Shakspeare's meaning, though he has affectedly misplaced the epithets. Thus, in King John, we have
• There is no malice in this burning coal," in tead of
“ There is no malice burning in this coal."
And by the worth and honour of himself,
Again, in A Midjummer Night's Dream:
“ But earthlier happy," instead of “ earthly happier." Again, in King Henry VÍ. P. II:
“ Thele hands are free from guiltless bloodshedding," instead of
“ These guiltless hands are free from bloodshedding." Again, ibid. in P. III:
“ Until my misshap'd trunk that bears this head," instead of
“ Until my head that this misshap'd trunk bears." Again, in Antony and Cleopatra :
“ We cannot call her winds and waters, Sighs and tears," instead of
“ We cannot call her fighs and tears, winds and waters." and in the same play we have proof of harness, for harness of proof; as elsewhere, miserable most, for most miferable; desperately mortal, for mortally desperate; action of precept, for precept of action ; &c.
Ritson. -commend-] i. e, commit. See Minsheu's Dict. in v.
MALONE. Vol. VIII.
We do debase ourself, cousin, do we not,
[TO AUMERLE. To look so poorly, and to speak fo fair? Shall we call back Northumberland, and fend Defiance to the traitor, and so die? Aum. No, my good lord; let's fight with gentle
words, Till time lend friends, and friends their helpful
swords. K. Rich. O God! o God! that e'er this tongue
of mine, That laid the sentence of dread banishment On yon proud man, should take it off again With words of footh!O, that I were as great As is my grief, or lesser than my name! Or that I could forget what I have been! Or not remember what I must be now! Swell'st thou, proud heart? I'll give thee scope to
beat, Since foes have scope to beat both thee and me. Aum. Northumberland comes back from Bo
lingbroke. K. Rich. What must the king do now? Must he
s With words of footh !] Sooth is sweet as well as true. In this place footh means sweetness or softness, a fignification yet retained in the verb to footh. JOHNSON.
6 My gay apparel, &c.] Dr. Grey observes, “ that King Richard's expence in regard to dress, was very extraordinary.
My figur'd goblets, for a dish of wood;
Holinshed has the same remark; and adds, that he had “one cote which he caused to be made for him of gold and stone, valued at 30,000 marks." STEEVENS.
Stowe, in his Survey, says, “ to the value of three thousand markes.” So also, in Vita Ricardi Secundi, published by T. Hearne, P. 156. MALONE. 7 Or I'll be buried in the king's highway,
Some way of common trade,] So, in Lord Surrey's Translation of the fecond book of Virgil's Æneid:
“ A poftern with a blind wicket there was,
« Tectorum inter fe Priami.”
STEEVENS. on their fovereign's head :) Shakspeare is very apt to deviate from the pathetic to the ridiculous. Had the speech of Richard ended at this line, it had exhibited the natural language of fubmissive misery, conforming its intention to the present fortune, and calmly ending its purposes in death. JOHNSON.
Or shall we play the wantons with our woes,
tend To speak with you ; may't please you to come down? K. Rich. Down, down, I come; like gliftering
[North. retires to Boling.
down king! For night-owls shriek, where mounting larks should sing.
[Exeunt, from above.
9 — Bolingbroke faysay] Here is another instance of injury done to the poet's metre by changing his orthography. I, which was Shakspeare's word, rhymed very well with die; but ay has quite a different found. See a note on The Merry Wives of Windsor, Act V. Vol. III. p. 485, n. 8. Tyrwhitt.
In some counties ay is at this day pronounced with a sound very little differing from that of I. MALONE.
base court-] Bas cour, Fr. So, in Hinde's Eliofa Libidinoso, 1606: “ - they were, for a public observation, brought into the base court of the palace." Again, in Greene's Farewell to Follie, 1617: began, at the entrance into the base court, to use these words.” STEEVENS.