Page images
PDF
EPUB

And on our actions set the name of right,
With holy breath.
Pand.

Hail, noble prince of France !
The next is this,-king John hath reconcil'd
Himself to Rome; his fpirit is come in,
That so stood out against the holy church,
The great metropolis and fee of Rome:
Therefore thy threat’ning colours now wind up,
And tame the savage spirit of wild war;
That, like a lion foster'd up at hand,
It may lie gently at the foot of peace,
And be no further harmful than in show:
'Lew. Your grace shall pardon me, I will not

back; I am too high-born to be propertied, To be a secondary at control, Or useful serving-man, and instrument, To any fovereign state throughout the world. Your breath first kindled the dead coal of wars Between this chástis’d kingdom and myself, And brought in matter that should feed this fire; And now 'tis far too huge to be blown out With that same weak wind which enkindled it. You taught me how to know the face of right, Acquainted me with interest to this land, Yea, thrust this enterprize into my heart; And come you now to tell me, John hath made

8

8 You taught me how to know the face of right,

Acquainted me with interest to this land,] This was the phraseology of Shakspeare's time. So again, in King Henry IV. Part II :

“ He hath more worthy interest to the state,

“ Than thou the shadow of succession." Again, in Dugdale's Antiquities of Warwickshire, Vol. II. p. 927:

"

nin R. 2. he had a release from Rose the daughter and heir of Sir John de Arden before specified, of all her interest to the manor of Pedimore." MALONE.

His peace with Rome? What is that peace to me?
I, by the honour of my marriage-bed,
After young Arthur, claim this land for mine ;
And, now it is half-conquer'd, must I back,
Because that John hath made his peace with Rome?
Am I Rome's Nave? What penny hath Rome

borne,
What men provided, what munition sent,
To underprop this action? is’t not I,
That undergo this charge? who else but I,
And such as to my claim are liable,
Sweat in this business, and maintain this war?
Have I not heard these islanders shout out,
Vive le roy! as I have bank'd their towns ? '
Have I not here the best cards for the game,
To win this easy match play'd for a crown?
And shall I now give o'er the yielded set?
No, on my soul,. it never shall be said.

Pand. You look but on the outside of this work.

Lew. Outside or inside, I will not return
Till my attempt so much be glorified
As to my ample hope was promised

[ocr errors]

9- as I have bank'd their towns ?] Bank'd their towns may mean, thrown up entrenchments before them.

The old play of K. John, however, leaves this interpretation extremely disputable. It appears from thence that these falutations were given to the Dauphin as he failed along the banks of the river. This, I suppose, Shakspeare calls banking the towns.

- from the hollow holes of Thamesis
“ Echo apace replied, Vive le roi!
“ From thence along the wanton rolling glade,

“ To Troynovant, your fair metropolis.
We still say to coast and to flank; and to bank has no less of pro-
priety, though it is not reconciled to us by modern usage.

STEEVENS. · No, on my soul,] In the old copy, no, injuriously to the meafure, is repeated. Steevens, Vol. VIII.

M

To

el

Before I drew this gallant head of war,
And culld these firy spirits from the world,
To outlook conquest, and to win renown
Even in the jaws of danger and of death.-

[Trumpet founds.
What lusty trumpet thus doth summon us?

To

Enter the Bastard, attended.
Bast. According to the fair play of the world,
Let me have audience; I am sent to speak :
My holy lord of Milan, from the king
I come, to learn how you have dealt for him ;
And, as you answer, I do know the scope
And warrant limited unto my tongue.

Pand. The Dauphin is too wilful-opposite,
And will not temporize with my entreaties;
He flatly says, he'll not lay down his arms.

Bast. By all the blood that ever fury breath'd,
The youth says well :-Now hear our English king;
For thus his royalty doth speak in me.
He is prepar'd; and reason too,” he should:
This apish and unmannerly approach,
This harness'd masque, and unadvised revel,
This unhair'd sauciness, and boyish troops,

drew this gallant head of war,] i. e. assembled it, drew
it out into the field. So, in King Henry IV. P.I:

“ And that his friends by deputation could not
“ So soon be drawn." STEEVENS.

outlook -] i. e. face down, bear down by a show of mag-
nanimity. In a former scene of this play, we have:

outface the brow
“ Of bragging horror." STEEVENS.

and reason too,] Old copy—10. Corrected by the editor
of the second folio. Malone.

3. This unhair'd fauciness, and boyish troops,] The printed copies--unheard; but unberid is an epithet of very little force

The king doth smile at; and is well prepar'd
To whip this dwarfish war, these pigmy arms,
From out the circle of his territories.
That hand, which had the strength, even at your

door,
To cudgel you, and make you take the hatch ;*
To dive, like buckets, in concealed wells;s
To crouch in litter of your stable planks ;
To lie, like pawns, lock'd up in chests and trunks;

or meaning here; besides, let us observe how it is coupled. Faulconbridge is (neering at the Dauphin's invasion, as an unadvised enterprize, favouring of youth and indiscretion; the result of childishness, and unthinking rashness; and he seems altogether to dwell on this character of it, by calling his preparation boyish troops, dwarfish war, pigmy arms, &c. which, according to my emendation, fort very well with unhair'd, i. e. unbearded fauciness.

THEOBALD. Hair was formerly written bear. Hence the mistake might easily happen. Faulconbridge has already in this act exclaimed,

“ Shall a beardless boy,

“ A cocker'd filken wanton, brave our fields ?" So, in the fifth act of Macbeth, Lenox tells Cathness that the English army is near, in which he says, there are

many unrough youths, that even now
i Proteft their first of manhood.”
Again, in King Henry V :

- For who is he, whose chin is but enrich'd
With one appearing hair, that will not follow
“ These gulld and choice-drawn cavaliers to France ?"

MALONE. take the harch;] To take the hatch, is to leap the hatch. To to..

So,

cufton concea,

Con in pla

To hug with swine; to seek sweet safety out
In vaults and prisons; and to thrill, and shake,
Even at the crying of your nation's crow,
Thinking his voice an armed Englishman ;-
Shall that victorious hand be feebled here,
That in your chambers gave you chastisement ?
No: Know, the gallant monarch is in arms;
And like an eagle o'er his aiery towers,
To souse annoyance that comes near his nest.-
And you degenerate, you ingrate revolts,
You bloody Neroes, ripping up the womb
Of your dear mother England, blush for shame:
For your own ladies, and pale-visag'd maids,
Like Amazons, come tripping after drums;
Their thimbles into armed gauntlets change,
Their neelds to lances, and their gentle hearts
To fierce and bloody inclination.
Lew. There end thy brave, and turn thy face in

peace;

8

7

-of your nation's crow,] Mr. Pope, and some of the subsequent editors, read our nation's crow; not observing, that the Bastard is speaking of John's atchievements in France. He likewise reads in the next line-his voice; but this voice, the voice or caw of the French crow, is sufficiently clear. Malone.

your nation's crow,] i. e. at the crowing of a cock; gallus meaning both a cock and a Frenchman. Douce.

- like an eagle o'er his aiery towers,] An aiery is the nest of an eagle. So, in King Richard Ill:

“ Our aiery buildeth in the cedar's top." STEEVENS. 9 Their neelds to lances,] So, in A Midsummer Night's Dream:

“ Have with our neelds created both one flower." Fairfax has the fame contraction of the wordneedle.

STEEVENS. In the old copy the word is contractedly written needl's, but it was certainly intended to be pronounced neelds, as it is frequently written in old English books. Many diflyllables are used by Shakspeare and other writers as monosyllables, as whether, Spirit, &c. though they generally appear at length in the original editions of these plays. MALONE.

« PreviousContinue »