L'Eneide, Volume 4Giguet et Michaud, 1809 |
From inside the book
Results 1-5 of 36
Page 29
Virgil. Sa proue étale aux yeux les lions de Cybèle En pompe sur son char conduisant l'immortelle ; Plus haut , l'Ida fixoit ses regards consolés , L'Ida si doux aux yeux des Troyens exilés . Là , leur chef est assis , méditant en ...
Virgil. Sa proue étale aux yeux les lions de Cybèle En pompe sur son char conduisant l'immortelle ; Plus haut , l'Ida fixoit ses regards consolés , L'Ida si doux aux yeux des Troyens exilés . Là , leur chef est assis , méditant en ...
Page 35
... char inconstant poursuivoit sa carrière . Plein de ses grands projets , assis au gouvernail , Le héros , des nochers dirigeoit le travail : Tout dort autour de lui ; mais sa prudence veille , Son vaisseau suit son cours . Tout à coup ...
... char inconstant poursuivoit sa carrière . Plein de ses grands projets , assis au gouvernail , Le héros , des nochers dirigeoit le travail : Tout dort autour de lui ; mais sa prudence veille , Son vaisseau suit son cours . Tout à coup ...
Page 59
... char Turnus s'est élancé ; C'est à pied , c'est de près , et sans vaine assistance , Qu'il veut contre Pallas mesurer sa vaillance , Et tel qu'un fier lion , qui dans un pré lointain Voit un taureau farouche au front large et hautain ...
... char Turnus s'est élancé ; C'est à pied , c'est de près , et sans vaine assistance , Qu'il veut contre Pallas mesurer sa vaillance , Et tel qu'un fier lion , qui dans un pré lointain Voit un taureau farouche au front large et hautain ...
Page 71
... char fracassé dispersent les débris . Par leurs beaux coursiers blancs , aux combats aguerris , Liger au ton superbe , et Lucagus son frère , Rapidement traînés dans des flots de poussière , Fouloient des rangs entiers ; et , tandis que ...
... char fracassé dispersent les débris . Par leurs beaux coursiers blancs , aux combats aguerris , Liger au ton superbe , et Lucagus son frère , Rapidement traînés dans des flots de poussière , Fouloient des rangs entiers ; et , tandis que ...
Page 73
... char n'est pas celui de l'enfant de Thétis , >> Dont Vénus tant de fois a préservé son fils ; » Ils t'apportent la mort et la fin de la guerre , » Et ton sang odieux va rougir cette terre >> Plus funeste pour toi que les champs ...
... char n'est pas celui de l'enfant de Thétis , >> Dont Vénus tant de fois a préservé son fils ; » Ils t'apportent la mort et la fin de la guerre , » Et ton sang odieux va rougir cette terre >> Plus funeste pour toi que les champs ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
acies Æneæ Ænean Æneas æquore æthera agmina alta arma armes armis Ascagne atque Auleste avoit bello bouclier bras brave Camille camps char cieux cœur combat conjux contrà corpore coup courage coursier cùm d'Évandre dedit destin dextrâ dieux douleur Drancès Énée ennemis ensem equos étoit Evandri fata fatal ferro fils fugit fureur gloire guerrier hæc hastam Haud héros Homère hostem Hunc Idem Ille illi ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter Juturne l'Eneide l'Iliade lance Latins Latinus Latium Lausus Lavinie longè main malheureux manu manus Messape Mézence mihi moenia mort muros neque nunc omnes Opis Pallanta Pallas paroît pater pectore père pleurs poëme poëte prælia Priam pugnæ quæ Quid Quò quos rage remparts rival Rutuli s'élance sang sanglante sanguine secat superbe Tarchon tectis Teucri Teucros tibi Toscans traits trépas triste Troie Troyens Turni Turno Turnus urbem vaillance vainqueur Vénus verò Virgile vole yeux
Popular passages
Page 324 - Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem, 435 fortunam ex aliis. Nunc te mea dextera bello defensum dabit et magna inter praemia ducet. Tu facito, mox cum matura adoleverit aetas, sis memor, et te animo repetentem exempla tuorum et pater Aeneas et avunculus excitet Hector.
Page 139 - La plus noble conquête que l'homme ait jamais faite est celle de ce fier et fougueux animal qui partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire des combats ; aussi intrépide que son maître, le cheval voit le péril et l'affronte, il se fait au bruit des armes, il l'aime, il le cherche et s'anime de la même ardeur...
Page 32 - Mantua, dives avis, sed non genus omnibus unum : gens illi triplex, populi sub gente quaterni, ipsa caput populis, Tusco de sanguine vires...
Page 370 - Hle manu raptum trepida torquebat in hostem, Altior insurgens, et cursu concitus heros. Sed neque currentem se, nec cognoscit euntem, Tollentemve manu saxumque immane moventem; Genua labant, gelidus concrevit frigore sanguis : Tum lapis ipse viri , vacuum per inane volutus , Nec spatium evasit totum , nee pertulit ictum.
Page 370 - Non me tua fervida terrent Dicta, ferox ; Dî me terrent, et Jupiter hostis.' 895 Nec plura effatus, saxum circumspicit ingens, Saxum antiquum, ingens, campo quod forte jacebat Limes agro positus, litem ut discerneret arvis ; Vix illud lecti bis sex cervice subirent, Qualia nunc hominum producit corpora tellus ; 900 Ille manu raptum trepida torquebat in hostem, Altior insurgens, et cursu concitus, heros.
Page 352 - Taburno 7 is cum duo conversis inimica in proelia tauri frontibus incurrunt; pavidi cessere magistri; stat pecus omne metu ' mutum, mussantque iuvencae, quis nemori imperitet, quem tota armenta sequantur: illi inter sese multa vi vulnera miscent, 720 cornuaque obnixi infigunt et sanguine largo colla armosque lavant ; gemitu nemus omne remugit : non aliter Tros Aeneas et Daunius heros concurrunt clipeis; ingens fragor aethera complet.
Page 220 - At, non in Venerem segnes nocturnaque bella, aut ubi curva choros indixit tibia Bacchi, exspectare dapes et plenae pocula mensae (hic amor, hoc studium), dum sacra secundus haruspex nuntiet ac lucos vocet hostia pinguis in altos...
Page 393 - D'autres armes sans toi sauront me secourir : Et périsse le jour et la main meurtrière Qui jadis sur mon front t'attacha la première!
Page 267 - L'ennemi tortueux dont il est entouré. Le sang tombe des airs. Il déchire, il dévore Le reptile acharné qui le combat encore; II le perce, il le tient sous ses ongles vainqueurs; Par cent coups redoublés il venge ses douleurs.
Page 348 - Turnus et obtutu tacito stetit. Aestuat ingens uno in corde pudor mixtoque insania luctu et furiis agitatus amor et conscia virtus. Ut...