Pali StudiesC.B. Lewis, 1875 |
From inside the book
Results 1-2 of 2
Page 4
... suggest an idea , which is 1. Repugnant ( viruddhatthantara ) , as when a word is employed which suggests a meaning different from what is intended ; as for example ' visado ' , which suggests yielding poison , when shedding water is ...
... suggest an idea , which is 1. Repugnant ( viruddhatthantara ) , as when a word is employed which suggests a meaning different from what is intended ; as for example ' visado ' , which suggests yielding poison , when shedding water is ...
Page 8
... suggest the idea of emitting , are the leading ideas in a sentence , they are considered coarse ; in a subordinate ... suggested ' , vanga- vutti . The first of these portrays , at different times , objects ( such as a genus , a quality ...
... suggest the idea of emitting , are the leading ideas in a sentence , they are considered coarse ; in a subordinate ... suggested ' , vanga- vutti . The first of these portrays , at different times , objects ( such as a genus , a quality ...
Common terms and phrases
accessories alam athavá ayam bandha bhaggaríti bhamo bhává bhávakicco bhave bhedá bhiyyo cakkhuná causation câyam chapter composition dáni dhavalá disá dvidhá ekattham ensuants etam fault is avoided figure flavour gámam háso hoti ídisam Iti Sangharakkhita mahásámi janam jano jantunam jina jino kanti katham keci kittim koci lokam loke mahantattham manifested manoharam matá matam mayá meaning merit mukham muninda munindassa munino náma nanu ñápakahetu nátha nidassanam non-separate objects Páli paññá pará parád param paricchedo passantá piyá puna raso Rhetoric sabbe samam Sambandhacintá Sangharakkhita mahásámi vicarite Sanskrit satam sáyam sense sentence sileso simile sírasá siyá siyum sories style sugato syllables tádise tassa tathá tato tava tena tesam threefold thuti tidhá tvam twofold upamá upamánopameyyánam vadanam várido vasá Verbal Ornament verse Verse-division vibhávaná virodhi virodhitá viya vyabhicárino words implying comparison yadi yam kiñci yamakam yass yassa yati yato yattha yesan