Pali StudiesC.B. Lewis, 1875 |
From inside the book
Results 1-4 of 4
Page 4
... example ' visado ' , which suggests yielding poison , when shedding water is the mean- ing intended , v . 22. The ... examples , the separate ' sort may easily be inferred , v . 32. Of the last named kind there are many varieties ...
... example ' visado ' , which suggests yielding poison , when shedding water is the mean- ing intended , v . 22. The ... examples , the separate ' sort may easily be inferred , v . 32. Of the last named kind there are many varieties ...
Page 5
... examples given in vv . 82 , 83 , which also exemplify the ' Lucid Style ' , v . 148 . 6. Dependent on an epithet ( vises anápekkha ) , as in the example he beholds him attentively with eyes ' , v . 38 , where ' cakkhuná ' is unqualified ...
... examples given in vv . 82 , 83 , which also exemplify the ' Lucid Style ' , v . 148 . 6. Dependent on an epithet ( vises anápekkha ) , as in the example he beholds him attentively with eyes ' , v . 38 , where ' cakkhuná ' is unqualified ...
Page 6
... example in ' patta | ssopamá , and ' vandá | myan antamatim ' , v . 53 , 54. Verse - division is irre- gular when it separates ' ca ' and such like particles from the sentences to which they belong , and ' pa ' , and such like ...
... example in ' patta | ssopamá , and ' vandá | myan antamatim ' , v . 53 , 54. Verse - division is irre- gular when it separates ' ca ' and such like particles from the sentences to which they belong , and ' pa ' , and such like ...
Page 10
... examples respectively of ( a ) imperfect ( khandi- tarúpakam ) , and ( b ) perfect ( sundararúpakam ) , metaphors , v . 224— ( a ) candim ' ákasapadumam ' , the lotus rising in the heavens is the moon . 6 " ( b ) ambhoruhavanam nettani ...
... examples respectively of ( a ) imperfect ( khandi- tarúpakam ) , and ( b ) perfect ( sundararúpakam ) , metaphors , v . 224— ( a ) candim ' ákasapadumam ' , the lotus rising in the heavens is the moon . 6 " ( b ) ambhoruhavanam nettani ...
Common terms and phrases
accessories alam athavá ayam bandha bhaggaríti bhamo bhává bhávakicco bhave bhedá bhiyyo cakkhuná causation câyam chapter composition dáni dhavalá disá dvidhá ekattham ensuants etam fault is avoided figure flavour gámam háso hoti ídisam Iti Sangharakkhita mahásámi janam jano jantunam jina jino kanti katham keci kittim koci lokam loke mahantattham manifested manoharam matá matam mayá meaning merit mukham muninda munindassa munino náma nanu ñápakahetu nátha nidassanam non-separate objects Páli paññá pará parád param paricchedo passantá piyá puna raso Rhetoric sabbe samam Sambandhacintá Sangharakkhita mahásámi vicarite Sanskrit satam sáyam sense sentence sileso simile sírasá siyá siyum sories style sugato syllables tádise tassa tathá tato tava tena tesam threefold thuti tidhá tvam twofold upamá upamánopameyyánam vadanam várido vasá Verbal Ornament verse Verse-division vibhávaná virodhi virodhitá viya vyabhicárino words implying comparison yadi yam kiñci yamakam yass yassa yati yato yattha yesan