Bibliothèque Latine-Française, Volume 143C. L. F. Pancoucke, 1834 |
From inside the book
Results 1-5 of 98
Page 3
... Énée dirige vers la haute mer sa flotte qui fend les va- gues noircies par les Aquilons . Il regarde les murs de Carthage , et déjà le bûcher de Didon les éclaire de ses feux . Le héros et ses Troyens ignorent la cause d'un si grand ...
... Énée dirige vers la haute mer sa flotte qui fend les va- gues noircies par les Aquilons . Il regarde les murs de Carthage , et déjà le bûcher de Didon les éclaire de ses feux . Le héros et ses Troyens ignorent la cause d'un si grand ...
Page 4
... mater Quem genuit . Veterum non immemor ille parentum , Gratatur , reduces , et gaza lætus agresti Excipit , ac fessos opibus solatur amicis . « < MAGNANIME Énée , non , quand j'aurais pour 4 ( v . 17. ) ENEIDOS LIBER V.
... mater Quem genuit . Veterum non immemor ille parentum , Gratatur , reduces , et gaza lætus agresti Excipit , ac fessos opibus solatur amicis . « < MAGNANIME Énée , non , quand j'aurais pour 4 ( v . 17. ) ENEIDOS LIBER V.
Page 5
... Énée , que les vents nous por- tent vers la Sicile , et que tu luttes en vain contre leur furie . Livre - leur donc tes voiles . Où pourrais - je dé- sirer , pour recueillir mes vaisseaux fatigués de la tem- pête , des rivages qui me ...
... Énée , que les vents nous por- tent vers la Sicile , et que tu luttes en vain contre leur furie . Livre - leur donc tes voiles . Où pourrais - je dé- sirer , pour recueillir mes vaisseaux fatigués de la tem- pête , des rivages qui me ...
Page 7
... Énée rassemble ses compagnons épars sur le rivage , et , placé sur une éminence , il leur tient ce discours : « Nobles enfans de Dardanus , peuple dont l'origine remonte jusqu'aux dieux , l'année a par- couru le cercle de ses mois ...
... Énée rassemble ses compagnons épars sur le rivage , et , placé sur une éminence , il leur tient ce discours : « Nobles enfans de Dardanus , peuple dont l'origine remonte jusqu'aux dieux , l'année a par- couru le cercle de ses mois ...
Page 9
... Énée s'étonne ; le serpent promène en rampant , entre les vases et les coupes , ses longs anneaux : il effleure les mets sacrés , et , abandonnant les autels et 1 Libavitque dapes , rursusque innoxius imo Successit tumulo , et L'ÉNÉIDE ...
... Énée s'étonne ; le serpent promène en rampant , entre les vases et les coupes , ses longs anneaux : il effleure les mets sacrés , et , abandonnant les autels et 1 Libavitque dapes , rursusque innoxius imo Successit tumulo , et L'ÉNÉIDE ...
Common terms and phrases
Aceste Æneas æquora æthera agmina alto amore Anchise anciens manuscrits appelée arma armes armis atque Auguste Ausones bouclier centum circum cœlo combat conjux corpore d'Anchise Darès déesse Déiphobe Delille Denys d'Halicarnasse dieu dieux Énée Énéide enfans enfers Évandre fable fata fille fils flamme fleuve forêt genus Géorgiques Grecs guerre hæc Haud héros Heyne Hinc Homère Hunc ille imité immane ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter l'Élysée l'Énéide l'Iliade Lapithes Latins Latinus Latium limine litore lumina magna manu mihi monstre mort multa nomen nunc ombres omnes omnia omnis Ovide Palinure pater Pausanias pectore père peuples Pline poëme poète præterea Priam procul quæ Quam quod quos quum rivage Romains Rome Romulus Rutules Sabins sacré sanguine Servius sese Sibylle silvis Stace super tantum Tartare taureaux tecta temple terre Teucros tibi Tibre Tite-Live Troie Troyens Turnus Tyrrhène urbem vaisseaux Variantes vires Virgile
Popular passages
Page 142 - Troi'us heros ut primum iuxta stetit adgnovitque per umbras obscuram, qualem primo qui surgere mense aut videt, aut vidisse putat per nubila lunam, demisit lacrimas, dulcique adfatus amore est : 455 ' Infelix Dido, verus mihi nuntius ergo venerat exstinctam, ferroque extrema secutam?
Page 170 - Caesar et omnis luli progenies magnum caeli ventura sub axem. 790 hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, Augustus Caesar, divi genus, aurea condet saecula qui rursus Latio regnata per arva Saturno quondam...
Page 128 - Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae...
Page 482 - Sylla, homme emporté, mène violemment les Romains à la liberté ; Auguste, rusé tyran', les conduit doucement à la servitude. Pendant que sous Sylla la république reprenait des forces, tout le monde criait à la tyrannie ; et pendant que sous Auguste la tyrannie se fortifiait, on ne parlait que de liberté.
Page 174 - ... tu regere imperio populos, Romane, memento ; hae tibi erunt artes ; pacisque imponere morem, parcere subjectis, et debellare superbos.
Page 124 - Averni, tollunt se celeres, liquidumque per ae'ra lapsae sedibus optatis geminae super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. quale solet silvis brumali frigore viscum...
Page 224 - Impositique rogis juvenes ante ora parentum : Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Page 118 - Quod si tantus amor menti, si tanta cupido est Bis Stygios innare lacus, bis nigra videre Tartara, et insano juvat indulgere labori, 135 Accipe, quae peragenda prius. Latet arbore opaca Aureus et foliis et lento vimine ramus, Junoni infernae dictus sacer; hunc tegit omnis Lucus et obscuris claudunt convallibus umbrae.
Page 402 - Thybris ea fluvium, quam longa est, nocte tumentem Leniit, et tacita refluens ita substitit unda, Mitis ut in morem stagni placidaeque paludis Sterneret aequor aquis, remo ut luctamen abesset.
Page 286 - Oenotria tellus 85 in dubiis responsa petunt : hue dona sacerdos cum tulit et caesarum ovium sub nocte silenti pellibus incubuit stratis somnosque petivit, multa modis simulacra videt volitantia miris et varias audit voces fruiturque deorum 90 conloquio atque imis Acheronta adfatur Avernis.