Dante and the "Roman de la Rose": An Investigation Into the Vernacular Narrative Context of the "Commedia", Volume 184The book series Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, founded by Gustav Gröber in 1905, is among the most renowned publications in Romance Studies. It covers the entire field of Romance linguistics, including the national languages as well as the lesser studied Romance languages. The editors welcome submissions of high-quality monographs and collected volumes on all areas of linguistic research, on medieval literature and on textual criticism. The publication languages of the series are French, Spanish, Portuguese, Italian and Romanian as well as German and English. Each collected volume should be as uniform as possible in its contents and in the choice of languages. |
Contents
The Translatio Topos and Dante | 42 |
Textual Parallelism between the Rose and the Commedia | 71 |
Conclusion | 106 |
Copyright | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
13th century Alanus appears arguments attribution auctores authors borrowings Brunetto Brunetto Latini cited claims classical Commedia composed composition connected considered context continuity Convivio critical Dante Dante's demonstrate discussion earlier early evidence examination example experience explain Fiore Florence français France French Gallicisms gramatica Guido historical important influence Italian Italy Jean de Meung language late Latin lingua linguistic literary lyric meaning Narcissus narrative nature northern Italy noted notion O.F. literature original paradis parallels Paris particularly passage perhaps poem poetic poetological poets possible present probably problem prose provides question quod reception refer reflect relationship remarks represents Roman Rose Rose's seems sense siècle significant similarities speak studies suggest Tesoretto texts textual tradition translatio topos translation understanding values Vergil vernacular verse volgare writing