P. Virgilii Maronis Æneidos libri i-vi, with Engl. notes by T. Clayton and C.S. Jerram |
From inside the book
Results 1-5 of 35
Page 4
... made the sea foam by turning up its | 30 35 40 45 surface with the metal beaks of their vessels . For this transitive use of ' ruere ' in the sense of upheaving , cf. v . 85 . 36. æternum ] To be taken with vulnus . 39. Quippe ...
... made the sea foam by turning up its | 30 35 40 45 surface with the metal beaks of their vessels . For this transitive use of ' ruere ' in the sense of upheaving , cf. v . 85 . 36. æternum ] To be taken with vulnus . 39. Quippe ...
Page 16
... Wear- ing a helmet made of wolf - skin . 276. excipiet gentem ] Numitor and Amulius having died with- out issue , Romulus kept up the succession of their race . Monia Romanosque suo de nomine dicet . His ego nec 16 P. VIRGILII MARONIS.
... Wear- ing a helmet made of wolf - skin . 276. excipiet gentem ] Numitor and Amulius having died with- out issue , Romulus kept up the succession of their race . Monia Romanosque suo de nomine dicet . His ego nec 16 P. VIRGILII MARONIS.
Page 21
... made his own . 367. Byrsam ] Because the citadel of Carthage was called Byrsa , which was also the Greek word for a hide ( Búpσa ) . 369. tandem ] δή . Cf. 331 . = Quove tenetis iter ? Quærenti talibus ille Suspirans imoque trahens ...
... made his own . 367. Byrsam ] Because the citadel of Carthage was called Byrsa , which was also the Greek word for a hide ( Búpσa ) . 369. tandem ] δή . Cf. 331 . = Quove tenetis iter ? Quærenti talibus ille Suspirans imoque trahens ...
Page 33
... made more beautiful when embellished with gold by the workman's hand . Cf. Hom . Od . 6. 229. The comparison has reference to the fair counte- nance and golden hair of Æneas . aut ubi , & c . ] i . e . aut quale - " | est decus , ubi ...
... made more beautiful when embellished with gold by the workman's hand . Cf. Hom . Od . 6. 229. The comparison has reference to the fair counte- nance and golden hair of Æneas . aut ubi , & c . ] i . e . aut quale - " | est decus , ubi ...
Page 44
... made a hollow noise . Cf. 5. 866 , rauca adsiduo sale saxa sona . bant . " 66 54. si fata ] sc . fuissent , had it been fated that the trick should be discovered . Cf. line 433 . 16 . lava ] foolish , ' as in E. 1 . 55. Impulerat ...
... made a hollow noise . Cf. 5. 866 , rauca adsiduo sale saxa sona . bant . " 66 54. si fata ] sc . fuissent , had it been fated that the trick should be discovered . Cf. line 433 . 16 . lava ] foolish , ' as in E. 1 . 55. Impulerat ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Acestes Achates Achilles Æneæ Æneas æquora agmine alta Anchises Andromache Apollo aras arma armis Ascanius auras body cæli cælo cælum called circum city Compare course custom dative death Delos deûm deus dictis Dido divûm Elysium Eneas Epirus fata fatur first form found given gods Greek hæc Hecate Hence ille Infelix ingens Italiam Italy Jamque Juno Jupiter king læta lætus Latio Lavinia left light limina line litora made make Manes means mihi mind name Nate night numine nunc omnibus pater pectore pelago Penates place pœnas power prælia probably Proserpina quæ reference referring refers regna sacred sæpe same sanguine saxa sense ships shore sidera sine Soph super Take taken Tartarus tellus temple Tenedos terræ thou tibi time Troja Trojæ Trojans Troy urbem used ventis Venus vertice Vide note Virgil word words world καὶ τε
Popular passages
Page 195 - Tantum effata furens antro se immisit aperto: ille ducem haud timidis vadentem passibus aequat. Di, quibus imperium est animarum, umbraeque silentes, et Chaos et Phlegethon, loca nocte tacentia late, 265 sit mihi fas audita loqui, sit numine vestro pandere res alta terra et caligine mersas. Ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos Ditis vacuas et inania regna...
Page 122 - Aenean compellat vocibus ultro: 'dissimulare etiam sperasti, perfide, tantum 305 posse nefas tacitusque mea decedere terra? nee te noster amor nee te data dextera quondam nee moritura tenet crudeli funere Dido? quin etiam hiberno moliris sidere classem et mediis properas Aquilonibus ire per altum, 310 crudelisc?
Page 17 - ... exercet sub sole labor, cum gentis adultos educunt fetus, aut cum liquentia mella stipant et dulci distendunt nectare cellas, aut onera accipiunt venientum, aut agmine facto ignavum fucos pecus a praesepibus arcent ; 435 fervet opus redolentque thymo fragrantia mella. "o fortunati, quorum iam moenia surgunt ! " Aeneas ait et fastigia suspicit urbis.
Page 36 - Laocoon ardens summa decurrit ab arce ; et procul : ' o miseri, quae tanta insania, cives ? creditis avectos hostes ? aut ulla putatis dona carere dolis Danaum ? sic notus Ulixes ? aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi, aut haec in nostros fabricata est machina muros inspectura domos venturaque desuper urbi ; aut aliquis latet error : equo ne credite, Teucri. quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
Page 228 - Heu, miserande puer, si qua fata aspera rumpas — tu Marcellus eris. Manibus date lilia plenis purpureos spargam flores animamque nepotis his saltern accumulem donis, et fungar inani 885 munere.
Page 57 - Apparet domus intus et atria longa patescunt, apparent Priami et veterum penetralia regum; armatosque vident stantes in limine primo.
Page 45 - ... illi agmine certo Laocoonta petunt ; et primum parva duorum corpora natorum serpens amplexus uterque implicat, et miseros morsu depascitur artus ; 215 post ipsum, auxilio subeuntem ac tela ferentem, corripiunt, spirisque ligant ingentibus ; et jam bis medium amplexi, bis collo squamea circum terga dati, superant capite et cervicibus altis.
Page 6 - Troiae tristisque ruinas solabar fatis contraria fata rependens; nunc eadem fortuna viros tot casibus actos 240 insequitur. quem das finem, rex magne, laborum? Antenor potuit mediis elapsus Achivis Illyricos penetrare sinus . atque intuma tutus regna Liburnorum et fontem superare Timavi, unde per ora novem vasto cum murmure montis 245 it mare proruptum et pelago premit arva sonanti.
Page 92 - Pelori, laeva tibi tellus et longo laeva petantur aequora circuitu, dextrum fuge litus et undas. Haec loca vi quondam et vasta convulsa ruina (tantum aevi longinqua valet mutare vetustas) 415 dissiluisse ferunt, cum protinus utraque tellus una foret: venit medio vi pontus et undis Hesperium Siculo latus abscidit, arvaque et urbes litore diductas angusto interluit aestu.