« PreviousContinue »
Dro. S. Run, master, run; for God's sake, take a
house. This is some priory ;-in, or we are spoiled.
(Exeunt Antiph. and Dro. to the priory.
Enter the Abbess. Abb. Be quiet, people ; wherefore throng you bither ?
Adr. To fetch my poor distracted husband hence.
Ang. I knew he was not in his perfect wits.
Adr. This week he hath been heavy, sour, sad,
Abb. Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
Adr. To none of these, except it be the last ;
Abb. You should for that have reprehended him.
Ay, but not rough enough.
And in assemblies too.
Adr. It was the copy of our conference.
1 i. e. go into a house: we still say that a dog takes the water.
2 Copy in the present instance is probably copie, plenty, copious source, an old Latinism, many times used by Ben Jonson. The word is spelled copie in the folio; and in King Henry V., where it means pattern, example, it is spelled copy.
Alone, it was the subject of my theme;
Abb. And thereof came it, that the man was mad.
Luc. She never reprehended him but mildly, When he demeaned himself rough, rude, and wildly. Why bear you these rebukes, and answer not?
Ádr. She did betray me to my own reproof.-
Abb. No, not a creature enters in my house.
Abb. Neither; he took this place for sanctuary,
Adr. I will attend my husband, be his nurse,
Abb. Be patient; for I will not let him stir,
1 i. e. substitute.
With wholesome sirups, drugs, and holy prayers,
Adr. I will not hence, and leave my husband here;
[Exit Abbess. Luc. Complain unto the duke of this indignity.
Adr. Come, go; I will fall prostrate at his feet,
Mer. By this, I think, the dial points at five.
Ang. Upon what cause ?
Mer. To see a reverend Syracusan merchant, Who put unluckily into this bay Against the laws and statutes of this town, Beheaded publicly for his offence. Ang. See, where they come; we will behold his
death. Luc. Kneel to the duke, before he pass the abbey.
Enter Duke, attended ; Ægeon, bareheaded; with the
Headsman and other Officers.
Adr. Justice, most sacred duke, against the abbess! Duke. She is a virtuous and a reverend lady; It cannot be, that she hath done thee wrong. Adr. May it please your grace, Antipholus, my hus
1 i. e. to bring him back to his senses, and the accustomed forms of sober behavior. In Measure for Measure, “ informal women” is used for just the contrary.
2 i. e. dismal :-“dismolde and sorrie, atra funestus."
Enter a Servant.
Sero. O mistress, mistress, shift and save yourself! My master and his man are both broke loose, Beaten the maids a-row,' and bound the doctor, Whose beard they have singed off with brands of fire ; And ever as it blazed they threw on him Great pails of puddled mire to quench the hair. My master preaches patience to him, and the while His man with scissors nicks him like a fool; And, sure, unless you send some present help, Between them they will kill the conjurer.
Adr. Peace, fool ; thy master and his man are here; And that is false, thou dost report to us.
Serv. Mistress, upon my life, I tell you true; I have not breathed almost, since I did see it. He cries for you, and vows, if he can take you, To scorch your face, and to disfigure you.
[Cry within. Hark, hark, I hear him, mistress; fly, begone. Duke. Come, stand by me; fear nothing. Guard
husband! Witness you,
Enter Antipholus and DROMIO of Ephesus.
Æge. Unless the fear of death doth make me dote, I see my son Antipholus, and Dromio.
1 i. e. successively, one after another.