Ves. “ She had seen the fellow !" didst ooserve ? Cam. Most punctually: Could call him by his name too! why't is possible, She has not yet forgot he was her husband. Ves. That were most strange: oh, 't is a precious trinket! Cam. The tale Ves. He stands Cam. No more. Fab. Great lady, Cam. So, so! [Aside to Ves. Ves. Why, here's a lady worshipful! Fluv. Pray, gentlemen, 1 He stands Just like Acteon in the painted cloth,] i, e. in the act of gazing at Diana, in a posture of mingled awe and surprise. There is some humour in the expression.--GirFORU. Both. As you please. [Exeunt Ves. and Cam. Flav. To thee, Fabricio,-oh, the change is cruelSince I find some small leisure, I must justify Thou art unworthy of the name of man. Those holy vows, which we, by bonds of faith, Recorded in the register of truth, Were kept by me unbroken; no assaults Of gifts, of courtship, from the great and wanton, No threats, nor sense of poverty, to which Thy riots had betray'd me, could betray My warrantable thoughts to impure folly. Why wouldst thou force me miserable ? Fab. The scorn Of rumour is reward enough, to brand My lewder actions; 't was, I thought, impossible, A beauty fresh as was your youth, could brook The last of my decays. Flav. Did I complain ? My sleeps between thine arms were e'en as sound, My dreams as harmless, my contents as free, As when the best of plenty crown'd our bride-bed. Among some of a mean, but quiet, fortune, Distrust of what they call their own, or jealousy Of those whom in their bosom they possess Without control, begets a self-unworthiness; For which through fear, or, what is worse, desire Of paltry gain, they practise art, and labour To pander their own wives; those wives, whose innocence, Stranger to language, spoke obedience only; And such a wife was Flavia to Fabricio. Fab. My loss is irrecoverable. Flav. Call not Thy wickedness thy loss; without my knowledge Thou sold’st me, and in open court protestedst A precontráct unto another, falsely, To justify a separation. Wherein Could I offend, to be believed In best sense an adulteress? so conceived Fab. 'Tis confess'd, Flav. I live happy Fab. You are an angel rather to be worshipp'd, Than grossly to be talk'd with. Flav. [Gives him money.] Keep those ducats, Fab. I will do't, Flav. You may prosper not At my behaviour to you; I have forgot Acquaintance with mine own-keep your first distance. [He draws back. Camillo! who is near ? Vespucci! 1 this antic carriage.] This childish and ridiculous affectation of levity; which she assumed, partly to humour the count, but chiefly, as she afterward says, to defeat the “lascivious villanies" of her attendants, Camillo and Vespucci.-GIFFORD. Enter Julio, CAMILLO, and VESPUCCI. Flav. Oh, I am sick, sick, sick- [TO JUL. Or I shall swoon. You've staid a sweet while from me. And this companion too—beshrew him! Jul. Dearest, Thou art my health, my blessing:-turn the bankrupt Out of my doors !-sirrah, I'll have thee whipp'd, If thou com’st here again. Cam. Hence, hence, you vermin! [Exit FAB. Jul. How is ’t, my best of joys ? Flav. Prettily mended, Jul. A petition, Flav. We must not Jul. Thy will Shall stand a law, my matchless pleasure; No life is sweet without thee: in my heart Reign empress, and be styled thy Julio's sovereign, My only, precious dear. [Exeunt. ACT III. SCENE I. An Apartment in Julio's House. Enter VESPUCCI and CAMILLO. Cam. Away, away, Ves. The lady Cam. So, Vespucci ! Ves. She loves thee; her, Were she as great again as she is. Cam. I handsome ? Alas, alas, a creature of Heaven's making, There's all! But, sirrah, prithee, let's be sociable ; I do confess, I think the goody-madam May possibly be compassid. Ves. A pretty toy 't is. |