Balder: mythus und sage , nach ihren dichterischen und religiösen elementen untersucht |
Common terms and phrases
Aarbøger alten altgermanischen Asen Balder und Hopr Balderi Baldermythus Balderus Baldr Baldr ok Beitr Belege bloß Bugge dänische Sage dichterischen Dichtung Draupnir Edda eigi eius Epitheton erst Erzählung Forseti Frazer Freyr Frigg Gevarus giebt Götter göttlichen Grimm Grimnesm Grund Haar Hávam havde heiligen Heimskr Heimskringla heißt Helden Helgakv Hermódr Hlinik Hopr Höther Hötherus Húsdrápa hvar isländischen Jónsson König Kvasir läßt Laufey Leben Lied ließ Loki magische Märchen Menschen Mimir Mistel Mistelzweig Mistilteinn Mogk Motiv Müllenhoff muß mythischen Mythol mythologischen Mythus Namen Nanna Niedner norrönen norwegische Odin Oldhistorie Olrik Opfer Opferung Pauls Grundr Religion rituelle Ritus Rohde Runen sacrifice saga sagde Saxo Grammaticus Saxos Schwert Seeland segir skrubben Snorra Edda Snorri Sohn Strophe Studien svá Tod Balders Todaustragen Toten Ueberlieferung unsere Unterwelt Valholl Variante Volk Voluspá Waffe Walkyrjen weiß Wesen Wissen Wort Ynglingasaga Zauber ZsfdA þat þeir Þórr því καὶ
Popular passages
Page 227 - Averni, tollunt se celeres, liquidumque per ae'ra lapsae sedibus optatis geminae super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. quale solet silvis brumali frigore viscum 205 fronde virere nova, quod non sua seminat arbos, et croceo fetu teretis circumdare truncos — talis erat species auri frondentis opaca ilice, sic leni crepitabat brattea vento.
Page 252 - The accumulated misfortunes and sins of the whole people are sometimes laid upon the dying god, who is supposed to bear them away for ever, leaving the people innocent and happy.
Page 227 - Accipe, quae peragenda prius. Latet arbore opaca Aureus et foliis et lento vimine ramus, lunoni infernae dictus sacer; hunc tegit omnis Lucus et obscuris claudunt convallibus umbrae. Sed non ante datur telluris operta subire, 140 Auricomos quam qui decerpserit arbore fetus.
Page 132 - In a Bengalee story a prince going into a far country planted with his own hands a tree in the courtyard of his father's palace, and said to his parents, " This tree is my life. When you see the tree green and fresh, then know that it is well with me ; when you sec the tree fade in some parts, then know that I am in an ill case ; and when you see the whole tree fade, then know that I am dead and gone.
Page 283 - II. Band: Eisenzeit. Mit 189 Abbildungen im Text und 2 Tafeln. 8° VI, 324 S. 1898. Broschirt M. 7.—, in Leinwand geb. M. 8.—.
Page 183 - Schimmel; da trat das Pferd mit dem Huf auf den Boden und schlug einen Stein vom Felsen, aus der Öffnung sprudelte die Quelle mächtig. Das ganze Heer ward getränkt.