« PreviousContinue »
Per 8 mare pauperiem fugiens, per faxa, per ignès : Ne cures ea, quae ftulte miraris et optas, Discere, et audire, et meliori credere non vis ? Quis circum pagos et circum compita pugnax Magna coronari contemnat Olympia, cui fpes, Cui fit conditio dulcis fine pulvere palmae ? “ i Vilius eft auro argentum, virtutibus aurum. “ * O cives, cives! quaerenda pecunia primum efts Virtus post nummos: haec ' Yanus fummus ab imo Prodocet: haec recinunt juvenes dictata fenefque, > Laevo fufpenfi loculos tabulamque lacerto.
Eft” animus tibi, funt mores, eft lingua, fidesque;
Nores. VER. 77. Here, Wisdom calls : etc.] All from hence to 110, is a pretty close translation: but in general done with so masterly a spirit, that the Original, thoone of the most finished passages in Horace, looks only like the imitation of it.
Ver. 78. 4s Gald 'toSilver, Virtue is to Gold. This perhaps is the most faulty line in the whole collection, The Original is,
Viliys eft auro argentum, virtutibus aurum. which only says, that as Silver is of less value than Gold, So Gold is of less value than Virtue : in which fimple inferiority, and not the proportion of it, is implied.' for it was as contrary to the Author's purpose, as it is to common sense, to fappose, that Virtue was but just as much better than gold, as gold is better than silver. Yet Mr. Pope, too attentive to his constant object, conciseness, has, before he was aware, fallen into this meaning.
VER. 82. From low St. James's up to high St. Paul;}
To stop thy foolily views, thy long desires, 75 And & ease thy heart of all that it admires ?
Here, Wisdom calls: 1 “ Seek Virtue firft, be bold ! “ As Gold to Silver, Virtue is to Gold." There, London's voice: * Get Money, Money ftill! " And then let Virtue follow, if she will.” 80 This, this the saving doctrine, preach'd to all, From ' low St. James's up to high St. Paul; From him whose quills stand quiver'd at his ear, , To him who notches sticks at Westminfter.
Barnard in spirit, sense, and truth abounds; 85 « Pray then, what wants he?” Fourscore thousand pounds ;
Notes. i. e. This is a doctrine in which both Whigs and Tories agree.
VER. 83: From him whose quills fand quiver'd at bis ear,] They who do not take the delicacy of this fatire, may think the figure of standing quiver'd, extremely hard and quaint ; but it has an exquisite beauty, infinuating that the pen of a Scrivener is as ready as the quill of a porcupine, and as fatal as the shafts of a Parthian.-- Quiver'd at his ear, which describes the position it is usually found in, alludes to the custom of the American canibals, who make use of their hair (tied in a knot on the top of their heads) for a quiver for their poison'd arrows.
VER. 84. notches flicks] Exchequer Tallies.
VER. 85. Barnard in Spirit, sense, and truth abounds; Sir John Barnard. It was the Poet's purpose to say, that this great man (who does so much honour to his Country) had a fine genius, improved and put in use by a true understanding; and both, under the guidance of an integrity
Sed quadringentis sex feptem millia desint,
• Plebs eris. Pat pueri ludentes, Rex eris, arunt,
Si recte facies. Hic 9 murus aheneus efto,
Nil conscire fibi, nulla pallescere culpa.
Roscia, dic fodes, melior lex, an puerorum eft
Naenia, quae regnum recte facientibus offert,
Et måribus Curiis et decantata Camillis?
+ Isne tibi melius fuadet, qui, “ Rem facias; rem,
“ Si poffis, recte; fi non, quocunque modo rem.”
Ut " propius spectes lacrymosa poemata Pupi!
An, qui fortunae te responfare superbae
Liberum et erectum, * praefens hortatur et aptat?
3 Quod fi me Populus Romanus forte roget, cur
superior to all the temptations of interest, honours, or any meaner passion. Many events, since the paying this tribute to his virtue, have shewn how much, and how particularly it was due to him.
A Pension, or such Harness for a slave
go Yet ev'ry child another song will fing, « Virtue, brave boys! 'tis Virtue makes a King." True, conscious Honour is to feel no fin, He's arm'd without that's innocent within ; Be this thy 9 Screen, and this thy Wall of Brass ; 95 Compar'd to this, a Minister's an Ass.
* And say, to which Ihall our applause belong, This new Court jargon, or the good old song? The modern language of corrupted Peers, Or what was spoke at s Cressy and POITIERS? 100
Who counfels best? who whispers, “ Be but great, " With Praise or Infamy leave that to fate; “ Get Place and Wealth, if poffible, with grace ; “ If not, by any means get Wealth and Place.” For what ? to have a · Box where Eunuchs sing, 105 And foremost in the Circle eye a King. Or "he, who bids the face with steady view Proud Fortune, and look shallow Greatness thro: And, w while he bids thee, sets th’ Example too? If y such a Doctrine, in St. James's air, Shou'd chance to make the well-drest Rabble ftare;
Notes. Ver. 97. And say, etc.] These four lines greatly superior to any thing in the Original.
Non, ut * porticibus, fic judiciis fruar iisdem,
Nec fequar aut fugiam, quae diligit ipsc vel odit;
Olim quod vulpes aegroto cauta leoni
Respondit, referam: Quia me vestigia terrent
Omnia te adversum spectantia, nulla retrorsum.
Bellua multorum es capitum, nam quid fequar, aut
Ver. 117. Full many a' Beast goes in,] This expression is used for the joke's fake ; but it hurts his moral ; which is, that they come out beafls. He should here have ituck to the terms of his Original, veftigia omnia te adverfum Spectantia.
VER. 118. Adicu to Virtue, etc.] These two lines are intended for the application or moral of a fable, which needs no explaining; and, consequently, they impair the grace of it, which at best is inferior to his Original, For Horace speaks of the common people, Papulus Romanus, to whom one of Æsop's Fables was properly addressed : too simple a method of conveying truth to the well-drejt Rabble of St. James's.
Ver. 124. Alike in nothing but one Luft of Gold, Just half the land would buy, and half be sold :) Here the argument suffers a little for the sake of the fatire. The rea.