Page images
PDF
EPUB

13.

Talia flammato secum Dea corde volutans, Nimborum in patriam. Jo fuu furetibus Austris, Eoliam venit. Hic vasto Rex Æolus antro Luctantes ventos , tempestatesque sonoras Imperio premit, ac vinclis, & carcere frenat: Illi indignantes magno cum murmure montis Circum claustra fremunt.

14..

Celsa sedet Eolus arce, Sceptra tenens mollitque animos, & temperat iras. Ni faciat: maria ac terras cœlumque profundum Quippe ferant rapidi secum, verrantq; per auras.

[ocr errors]

Sed pater omnipotens speluncis abdidit atris,
Hoc metuens, molemquè & montes insuper altos
Imposuit; Regemque dedit, qui fœdere certo
Et premere, & laxas sciret dare jussus habenas,

16.

ΓΑΣ quem tunc Juno supplex his vocibus usa est; Hole (namq; tibi divûm pater, atq; hominum rex Et mulcere dedit fluctus, & tollere vento) Gens inimica mihi Tyrrhenum navigat aquor, Ilium in Italiam portans, victosque Penates: Incute vim ventis, submersasque obrue puppes, Aut age diversas, & disjice corpora Ponto.

Sunt

13. Cossì benino, e collera sbruffanno Che non pareva Dea, ma Tezefone, Scese all' Isola Eolia, addove stanno 'Nchiuse tutte li viente a no grottone. Eolo, che nn' ha lo scettro, e lo commanno, 'Ncatenate lettene a la 'mpresone:

A lo chiasso, che fanno, e notte, e ghiuorno 'Ntrona lo monte, e trenta miglia attuorno. 14. Mmiezo de chille sta 'mperozzolato Eolo, e tene lo scettro, e a secozzune Piglia, chi troppo sta 'ncherebizzato, E l'ammacca la sboria a scoppolune ; Ca lo munno si nò sparafonnato Da la furia sarria de l'Aquelune: Ca la furia de chille e terra, e mare Tutte pe l'aria nne farria volare. 15. Ma Giove, che de chesto ha gran paura, A na panza de monte le 'nforchiaje; E 'ncaforchiate a chella grotta scura, Co munte 'ncoppa a munte le 'nzerraje. E azzò ghiesse la cosa cchiù secura, No Rrè de gran jodizio l'assegnaje; E chisto autro non fa, che co destrezza Mò le stira, e mò allenta la capezza. 16. Eolo, disse Giunone supprecanno, Che abbascie l'onne, e l'auze co li viente, Gente nnemmica mia và navecanno Pe ss'acque sauze, e non te muove a niente? E de Troja porzì co lo mal' anno Porta l'avanze a Talia: o Rre potente, Sù scatena sti viente, e tutte tutte Sfascia, annega, zeffonna ssi frabutte.

17.

Sunt mihi bis septem præstanti corpore Nymphæ: Quarum, que forma pulcherrima, Deïopejam Connubio jungam stabili, propriamque dicabo Omneis ut tecum meritis pro talibus annos Exigat, & pulchra faciat te prole parentem ;

18.

Eolus hæc contra: tuus, o Regina, quid optes, Explorare labor, mihi jussa capessere fas est. Tu mihi, quodcunq; hoc regni, tu sceptra, Jovemq; Concilias; tu das epulis accumbere Divum, Nimborumque facis, tempestatumque potentem.

19.

Hæc ubi dicta, cavum conversa cuspide montem Impulit in latus: ac venti, velut agmine facto, Qua data porta ruunt, ac terras turbine perflant.

20.

Incubuere mari, totumque a sedibus imis
Una Eurusque, Notusq; ruunt, creberq; procellis
Africus,& vastos volvunt ad littora fluctus.

17. Io quattuordece Ninfe a mollichelle
Mm'aggio cresciute, e la cchiù aggraziata
E Deiopeia, che pare 'n miezo a chelle
'Ntra li sciure na rosa spampanata.
Si sparafonnarraje sti Trojanielle,
Pe mamma, e pe mogliere te sia data
Da mò pe sempe, e nn' averraje li figlie
Belle comm' essa, e comme tanta giglie.
18. Eolo respose; non te resta a fare
Autra fatica, che saperme a dire,
A che t'aggio a servire, e po lassare
A me lo riesto, e tu porraje dormire.
Sto regno tale quale a me donare

Da Giove aie fatto, e tu mme faie venire
Lo mazzeco da Cielo, e tu potente
Me faje co le ttempeste, e co li viente.
19. Appena disse chesto, e co na botta
De no palo de fierro spaventuso
Spaccaje lo monte comme na recotta,
Ence fece a lo scianco no pertuso.
Pe llà fora scappaje da chella grotta
No squatrone de viente foriuso,
E portaje tale turbene a la terra,
Ch'autro non se sentea, che serra, serra!
20. Lo Scerocco, Lebeccio, e Maestrale,
Se lanzano a lo regno de Nettunno,
E tutte l'autre viente prencepale
Mesero l'acque sauze a sparafunno:
E tale era la furia bestiale,

Che a sconquasso parea jesse lo munno;
E l'onne, che rompeanó a le mmarine,
Pareano munte quanto l'Appennine..

21.

Inscquitur clamorque virum, stridorq; rudentum. Eripiunt subito nubes cœlumque, diemque Teucrorum ex oculis: Ponto nox incunbat atra, Intonuere poli, & crebris micat ignibus æther: Presentemque viris intentant omnia mortem.

22.

Extemplo Enea solvuntur frigore membra;
Ingemit, & duplices tendens ad sydera palmas,
Talia voce refert: O terque quaterque beati,
Queis ante ora patrum, Troje sub manibus altis
Contigit oppetere: o Danaum fortissime gentis,
Tydide; mene Iliacis occumbere campis
Non potuisse?

23.

Tuaque hanc animam effundere dextra? Savus ubi acida telo jacet Hector, ubi ingens Sarpedon, ubi tot Simois correpta sub undis Scuta virùm, galeasque, & fortia corpora volvit,

24.

Talia jactanti stridens Aquilone procella Velum adversa ferit, fluctusque ad sidera tollit. Franguntur remi: tum prora avertit, & undis Dat latus:insequitur cumulo præruptus aquæ mons.

« PreviousContinue »