« PreviousContinue »
on the death of Daphnis, in comparison of Milton on Lycidas, one of his juvenile, but one of his most exquisite pieces.
Where were ye, Nymphs, when the remorseless deep
LYCIDAS. The mention of places remarkably romantic, the supposed habitations of Druids, Bards, and Wizards, is far more pleasing to the imagination, than the obvious introduction of Cam and Isis, as seats of the Muses.
A SHEPHERD's Boy (he seeks no better name) Led forth his flocks along the silver Thame, Where dancing sun-beams on the waters play'd, And verdant alders form’d a quiv'ring shade. Soft as he mourn'd, the streams forgot to flow, 5 The flocks around a dumb compassion shew,
A faithful swain, whom love had taught to sing,
Thro' verdant forests, and thro' flow'ry meads.
There to the winds he plain’d his hapless love,
W. REMARKS. It is unfortunate that this second pastoral, the worst of the four, should be inscribed to the best judge of all his four other friends to whom they were addressed.
Ver. 2. Thame,] An inaccurate word, instead of Thames.
Ver. 3. The Scene of this Pastoral by the river-side, suitable to the heat of the season; the Time, noon. P.
The Naïads wept in ev'ry wat’ry bow'r,
Accept, O GARTH, the Muse's early lays,
Ye shady beeches, and ye cooling streams, Defence from Phæbus', not from Cupid's beams, To you I mourn, nor to the deaf I sing,
15 The woods shall answer, and their echo ring, The hills and rocks attend my doleful lay, Why art thou prouder and more hard than they?
REMARKS. Ver. 9. Dr. Samuel Garth, Author of the Dispensary, was one of the first friends of our Poet, whose acquaintance with him began at fourteen or fifteen. Their friendship continued from the year 1703 to 1718, which was that of his death. P.
· He was a man of the sweetest disposition, amiable manners, and universal benevolence. All parties, at a time when party violence was at a great height, joined in praising and loving him. I hope I may be pardoned from speaking of his character con amore, from my near connexion with one of his descendants ; and yet I trust I shall not be accused of an improper partiality. One of the most exquisite pieces of wit ever written by Addison, is a defence of Garth against the Examiner, 1710. .
Ver. 16. The woods shall answer, and their echo ring,] Is a line out of Spenser's Epithalamion. P.
Ver. 18. Why art thou prouder and more hard than they?] A line unworthy our Author, containing a false and trivial thought ; as is also the 22d line.
Ver. 8. And Jove consented]
“ Jupiter et læto descendet plurimus imbri.” Virg. P. Ver. 15. nor to the deaf I sing,] .
“Non canimus surdis : respondent omnia sylvæ." Virg. P.
The bleating sheep with my complaints agree,
Where stray ye, Muses, in what lawn or grove, While
Alexis pines in hopeless love? In those fair fields where sacred Isis glides, 25 Or else where Cam his winding vales divides? As in the crystal spring I view my face, Fresh rising blushes paint the wat’ry glass ;
And equald Hylas, if the glass be true;
Ver. 27. As in the] This is one of those passages in which Virgil, by too closely copying Theocritus, has violated propriety; and not attended to the different characters of Cyclops and Corydon. The sea, which is a proper looking-glass for the gigantic son of Neptune, who also constantly dwelt on the shore, was certainly not equally adapted to the face of the little Land-shepherd. The same may be said of the cheese and milk, and numerous herds of Polypheme, exactly suited to his Sicilian situation, and the rude and savage state of the speaker, whose character is admirably supported through the whole eleventh Idyllium of Theo. critus.
Quæ nemora, aut qui vos saltus habuere, puellæ
neque Parnasi vobis juga, nam neque Pindi
Virg. out of Theocr. P. Ver. 27. Virgil again, from the Cyclops of Theocritus,
"nuper me in litore vidi, Quum placidum ventis staret mare; non ego Daphnin, Judice te, metuam, si nunquam fallat imago."
But since those graces please thy eyes no more,
Ver. 35, 36. care,] The only faulty rhymes, care and sheer, perhaps in these poems, where versification is in general so exact and correct.
Ver. 39. Colin] The name taken by Spenser in his Eclogues, where his mistress is celebrated under that of Rosalinda. P.
Ver. 42. Rosalinda's] This is the lady with whom Spenser fell violently in love, as soon as he left Cambridge and went into the north; it is uncertain into what family, and in what capacity. Her name is an Anagram, and the letters of which it is composed will make out her true name; for Spenser (says the learned and ingenious Mr. Upton, his best Editor) is an Anagrammatist in many of his names : thus Algrind transposed is Archbishop Grindal; and Morrel is Bishop Elmer. He is supposed to hint at the cruelty and coquetry of his Rosalind in B. 6. of the Fairy Queen, in the character of Mirabella.
Ver. 40. bequeath'd in death, &c.] Virg. Ecl. ii.
Fistula, Damætas dono mihi quam dedit olim,