Argonautique de Valérius Flaccus: ou, La conquête de la toison d'or, Volume 1Michaud frères, 1811 - Latin poetry |
Other editions - View all
Common terms and phrases
æquora æthera Alcimède Apollodore Apollon Apollonius Argo Argon Argonautes atque Bacchus Carrionis Catalog Chiron cieux codice Coki Colchide Colchos conjux courroux Créthée cùm dieu dieux Diodore Domitien domos épigramme Éson etiam Étienne de Byzance fille fils Flacce flots Grecs hæc Harles Heinsius Hercule héros Hésione Heyne hinc Homère Hygin Hyginus Idmon Iliad illa ille ipse j'ai Jamque Jason Jovis Junon Junt Jupiter Krause l'Argonautique l'onde latin Lemnos litore Lucain manus Martial Maser Médée mers Metam metus mihi monstre Neptune neque nunc omnes Ovide Pallas passage pectore Pélée Pélias père Phrixus Pindemonte Pius Pline poëme poète puppis quæ quam quod rivage sacra sæva Schol scholiaste Strabon taureau temple tempora Thessalie Thétis Thrace tibi toison d'or Troie tunc vaisseau Valérius Valérius Flaccus Vatic vellera Vénus Virgile Voyez Burmann δὲ καὶ
Popular passages
Page xcvii - ... 88. Ennium, sicut sacros vetustate lucos, adoremus, in quibus grandia et antiqua robora jam non tantam habent speciem, quantam religionem.
Page lxix - Le style suppose la réunion et l'exercice de toutes les facultés intellectuelles ; les idées seules forment le fond du style, l'harmonie des paroles n'en est que l'accessoire...
Page lxix - Bien écrire, c'est tout à la fois bien penser, bien sentir et bien rendre ; c'est avoir en même temps de l'esprit, de l'âme et du goût. Le style suppose la réunion et l'exercice de toutes les facultés intellectuelles...
Page 113 - Le froment parait être originaire de Sicile, c'est du moins l'opinion de Diodore surnommé le Sicilien. Plusieurs passages intéressants des anciens rendent assez vraisemblable que la plupart des espèces de blé d'Europe sont originaires du nord de la Perse et de l'Inde, où elles croissent spontanément. Le froment d'été, suivant Strabon, croit sans culture dans le nord de l'Inde. Un fragment de Bérose nous apprend que la Babylonie, c'est-à-dire la plaine entre l'Euphrate et le Tigre, produisait...
Page 167 - ... acquiert une très-belle couleur violette tirant sur le pourpre, qu'il communique à sa coquille et à tout ce qui sert à l'envelopper. La liqueur de toutes ces coquilles est ou verte ou blanche quand l'animal est vivant et qu'on la tire de son réservoir, et sa viscosité est très-considérable. Elle devient rouge, et ensuite pourpre lorsqu'elle est étendue dans une certaine quantité d'eau et exposée à l'air. Ce réservoir est rarement plus gros qu'un pois : on peut juger par-là de la...
Page xxix - Vergiliumque tibi vel tug, rura dabunt. lugera perdiderat miserae vicina Cremonae Flebat et abductas Tityrus aeger oves^ : Risit Tuscus eques, paupertatemque malignam Reppulit et celeri iussit abire fuga. 10 " Accipe divitias et vatum maximus esto ; Tu licet et nostrum'' dixit
Page 317 - ... ce pays. Les bateaux dont on se sert pour se rendre à Babylone sont faits avec des peaux, et de forme ronde. On les fabrique dans la partie de l'Arménie qui est au-dessus de l'Assyrie, avec des saules dont on forme la carène et les varangues, qu'on revêt par dehors de peaux, à qui on donne la figure d'un plancher. On les arrondit comme un bouclier, sans aucune distinction de poupe ni de proue, et on en remplit le fond de paille. On les abandonne au courant de la rivière, chargés de marchandises,...
Page lvi - ... particuliers. Le dessein est formé dès le commencement du poëme : le héros en vient à bout en franchissant tous les obstacles. C'est le récit de ces oppositions qui...
Page 25 - ventosque optare ferentes, hoc, superi, servate caput. tu cetera, Chiron, da mihi. te parvus lituos et bella loquentem miretur; sub te puerilia tela magistro venator ferat et nostram festinet ad hastam.
Page lxxxvii - ... or flitting flight. — THOREAU, op. cit, p. 192. The halcyon follows her nest and young when set adrift by the waves and bemoans their loss : Fluctus ab undisoni ceu forte crepidine saxi Cum rapit halcyones miserae fetumque laremque, It super aegra parens queriturque tumentibus undis Certa sequi, quocumque ferant, audetque pavetque, Icta fatiscit aquis donec domus haustaque fluctu est; Illa dolens vocem dedit et se sustulit alis. — VAL. FLACC. IV, 44. Another similar situation of bird mother-love...