ZEMIRA. May I speak out a thought unvarnish'd, madam? ΑΜΑΝΑ. Ay, in good sooth; thy blunt simplicity Will refresh my senses, too much used, alas! To courtesy that hath no meaning. Nay, I promise thee. ZEMIRA. Thou'it be angry? AMANA. ZEMIRA. Smile, and I'll believe. Why, lady, dost thou deem the evergreen Unmeet to match the blushing queen of flowers? Yet I do see thee mournful, and oppress'd with grief. ΑΜΑΝΑ. Thou hast a kindly heart, Zemira; And dost but mean thus prettily to chide My sad indulgence in this murky mood: Come, then, cheat the dull hours. ZEMIRA. With music, lady? Shall I attune my lute, and chant a melody To celebrate this day? ΑΜΑΝΑ. What of it, girl? All days are now alike to me, and time Hangs heavily. Why should'st thou note this day? Oh! that it might lure back Thy wonted cheerfulness. See, Helena Approaches: lady, shall I withdraw awhile? Enter HELENA. HELENA. Pardon this bold intrusion. I come to interest thee in the fate Of my most honour'd lady. ΑΜΑΝΑ. I am more interested than perchance Thou art aware of. What would'st thou of me? HELENA. Procles sets all power at nought: prayers nor threats Regards he. AMANA. I have not to learn from others The story of his rash intemperance: Too well I know it. HELENA. Use thine influence, lady. In pity to Melissa, speak to him. AMANA. That dame can lack no champion: the hoary head The soul of harmony: can tune her lyre At Procles' bidding : — plaits the glossy braid Around her brow, with care, to please his fancy: D Industrious, too; - but that she spins her web HELENA. What tongue malevolent has dared to utter AMANA. Then she's belied: Report speaks of her as exceeding far The courtesy that's due, in this her welcome To her husband's friend. HELENA. Ah! believe it not; No turtle mourns more piteously her mate Receives her sad complaint. the ear of night She's sick with grief. The traitor, Procles, takes most vile advantage Of her widow'd state, and husband's confidence. E'en now she languishes in Pelop's tower; And fears each hour some aggravated insult. AMANA (aside). Perfidious man! and is it come to this? HELENA. I grieve thou'st cause for tears; yet they become Than Venus' zone encircles, or Hebe's dimples Treasure up. Woman would seem most hideous, Did she not sympathise with her own sex AMANA. Melissa's injuries are mine. Our peace HELENA. Can we not save her? ΑΜΑΝΑ. Surely Melissa's safe whilst Periander Breathes the vital air. Procles' hardihood Oh! plead for her when next you see the tyrant. AMANA. Plead for her! alas! I need eloquence To serve my own cause. Can I stem the torrent Myself in the wild current, and my hopes Are wrecked! Procles is made of sterner mould Than to be turned aside by woman's prayers. |