KATHARINE. Katharine. They call me-Katharine, that do talk of me. Myself am mov'd to woo thee for my wife. Katharine. Mov'd! in good time; let him that mov'd you hither, Remove you hence: I knew you at the first, You were a moveable. Petruchio. Why, what's a moveable ?. Thou hast hit it: come, sit on me. Katharine. A joint-stool. Petruchio. Katharine. Too light for such a swain as you to catch; Petruchio. Should be? Should! buzz. Katharine. Well ta'en, and like a buzzard Petruchio. O, slow-wing'd turtle!, shall a buzzard take thee? Katharine. Ay, for a turtle; as he takes a buzzard. Petruchio. Come, come, you wasp; i'faith, you are too angry. Katharine. If I be waspish, best beware my sting. Petruchio. My remedy is then, to pluck it out. TAMING OF THE SHREW.-Act II. Scene I. CATHARINA. Petruchio. Bon jour, Catharine, car c'est votre nom, à ce que j'ai entendu dire. Catharina. Si vous l'avez entendu, alors vous avez l'oreille un peu dure; ceux qui parlent de moi me nomment Catharina. Petruchio. Vous êtes dans l'erreur; on vous appelle Catherine tout court, la bonne Catherine, et parfois Catherine la maudite; mais enfin, Catherine, la plus jolie Catharine de la chrétienté, Catherine mon incomparable, ma consolation, apprenez ceci. Ayant entendu parler par toute la ville de votre douceur, célébrer vos vertus et votre beauté, bien moins cependant qu'elles ne le méritent, je me suis scnti porté à vous rechercher pour femme. Catharina. Porté! ah! vraiment! que le sentiment qui vous a porté ici vous emporte! J'ai vu au premier coup d'œil que vous étiez un meuble déplacé. Petruchio. Quel meuble? Catharina. Un escabeau. Petruchio. Eh bien, soit! asseyez-vous sur moi. Catharina. Les ânes sont faits pour porter, et vous aussi. Petruchio. Les femmes son faites pour porter, et vous pareillement. Catharina. Ce ne sera pas vous, du moins, si c'est de moi que vous voulez parler. Petruchio. Hélas! ma bonne Catherine! je ne vous fatiguerai pas; car, vous sachant jeune et légère▬▬▬ Catharina. Trop légère pour qu'un gars tel que vous puisse m'attraper, et néanmoins aussi lourde que mon poids le comporte. Petruchio. Vous vous comportez on ne peut mieux. LA MÉCHANTE MISE A LA RAISON.-Acic II. Scène I. |