The first, second, and third books of Virgil's Æneid, with notes, revised and ed. by W.D. Kenny |
From inside the book
Results 1-5 of 12
Page 15
... understood . 215 220 210. Accingunt se . The literal meaning of this , " gird them- selves . " The ancient Romans wore a long dress , called the toga , and when they had to perform any active work , they girded the toga tightly round ...
... understood . 215 220 210. Accingunt se . The literal meaning of this , " gird them- selves . " The ancient Romans wore a long dress , called the toga , and when they had to perform any active work , they girded the toga tightly round ...
Page 21
... understood . 367. Byrsam . When Dido came to Africa , as the common story goes , she purchased of the natives 370 375 as much ground as could be en- compassed by a bull's hide . After this agreement , she cut the hide into small pieces ...
... understood . 367. Byrsam . When Dido came to Africa , as the common story goes , she purchased of the natives 370 375 as much ground as could be en- compassed by a bull's hide . After this agreement , she cut the hide into small pieces ...
Page 22
... understood the art of divina- tion . " spelled aspice . 400 405 393. Cycnos . Swans were sacred to Venus , and were considered , likewise , to be a good omen for those who traversed the sea . 394. Jovis ales . The bird of Jupiter was ...
... understood the art of divina- tion . " spelled aspice . 400 405 393. Cycnos . Swans were sacred to Venus , and were considered , likewise , to be a good omen for those who traversed the sea . 394. Jovis ales . The bird of Jupiter was ...
Page 43
... understood . 100. Calchante . Calchas was a celebrated soothsayer , who ac- companied the Greeks to the Trojan war . 104. Ithăcus . Ulysses is so call- ed , as being chieftain of Ithaca , a 105 celebrated island in the Ionian sea , now ...
... understood . 100. Calchante . Calchas was a celebrated soothsayer , who ac- companied the Greeks to the Trojan war . 104. Ithăcus . Ulysses is so call- ed , as being chieftain of Ithaca , a 105 celebrated island in the Ionian sea , now ...
Page 44
... we find the distributive bina for duo , by the same poetic license . 132. Părări . This is the histori- cal infinitive , the verb incipiebant being understood . 135 141 usquam , Et salsa fruges , et circum 44 ENEIDOS.
... we find the distributive bina for duo , by the same poetic license . 132. Părări . This is the histori- cal infinitive , the verb incipiebant being understood . 135 141 usquam , Et salsa fruges , et circum 44 ENEIDOS.
Common terms and phrases
Achates Achilles Æneæ Æneas æquora afterwards Anchises ancient Andromache Apollo aras Arcturum arma armis Ascanius Book called Cassandra celebrated circùm city coast cœlo conjux Creusa Danaûm daughter death destruction deûm Dido divæ divûm editions Eneas ENEIDOS LIBER fata fatus find first fluctus former fortè given goddess gods great Greeks hæc Hector Hecuba Helenus hence hìc Hinc ignes ingens intereà island Italiam Italy Ithaca Jamque Juno Jupiter king læta Laomedon limina litora long made meaning means mihi Minerva moenia name Nereus numina omnibus oris Palladium pater patriæ pectore pelago Peloponnesus Penates place Priam Priamus primùm Pyrrhus quà quæ quò quum referring refers regna sæpe sanguine saxa scanning this line See Note Sicily sidera sine sometimes subitò taken temple Teucri Thrace three tibi Troja Trojæ Troy Ulixes Ulysses understood undis urbem used Venus verb verò Vesta Virgil whole wife word words years
Popular passages
Page 16 - Quem das finem, rex magne, laborum? Antenor potuit, mediis elapsus Achivis, Illyricos penetrare sinus atque intima tutus regna Liburnorum, et fontem superare Timavi, unde per ora novem vasto cum murmure montis 245 it mare proruptum et pelago premit arva sonanti. Hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit Teucrorum...
Page 53 - Pergama; vos celsis nunc primum a navibus itis?" 375 Dixit, et extemplo, neque enim responsa dabantur fida satis, sensit medios delapsus in hostes. Obstupuit retroque pedem cum voce repressit. Improvisum aspris veluti qui sentibus anguem pressit humi nitens, trepidusque repente refugit 380 attollentem iras et caerula colla tumentem: haud secus Androgeus visu tremefactus abibat.
Page 102 - Alpheum fama est hue Elidis amnem Occultas egisse vias subter mare ; qui nunc 695 Ore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis.
Page 57 - Non sic, aggeribus ruptis quum spumeus amnis Exiit oppositasque evicit gurgite moles, Fertur in arva furens cumulo, camposque per omnes Cum stabulis armenta trahit.
Page 36 - Hic canit errantem lunam solisque labores ; unde hominum genus et pecudes ; unde imber et ignes ; Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones ; quid tantum Oceano properent se tinguere soles 745 hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.
Page 48 - ... illi agmine certo Laocoonta petunt ; et primum parva duorum corpora natorum serpens amplexus uterque implicat et miseros morsu depascitur artus ; 215 post ipsum, auxilio subeuntem ac tela ferentem, corripiunt spirisque ligant ingentibus : et iam bis medium amplexi, bis collo squamea circum terga dati, superant capite et cervicibus altis.
Page 23 - ... exercet sub sole labor, cum gentis adultos educunt fetus, aut cum liquentia mella stipant et dulci distendunt nectare cellas, aut onera accipiunt venientum, aut agmine facto ignavum fucos pecus a praesepibus arcent ; 435 fervet opus redolentque thymo fragrantia mella. "o fortunati, quorum iam moenia surgunt ! " Aeneas ait et fastigia suspicit urbis.
Page 13 - Tum, pietate gravem ac meritis si forte virum quem Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant ; Ille regit dictis animos, et pectora mulcet...
Page 93 - Hos ego digrediens lacrimis affabar obortis : Vivite felices, quibus est fortuna peracta Jam sua ; nos alia ex aliis in fata vocamur. Vobis parta quies ; nullum maris aequor arandum, 495 Arva neque Ausoniae semper cedentia retro Quaerenda.
Page 15 - Cyclopea saxa experti: revocate animos maestumque timorem mittite; forsan et haec olim meminisse iuvabit. per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas 205 ostendunt; illic fas regna resurgere Troiae. durate et vosmet rebus servate secundis.