Los eruditos a la violetaLos eruditos a la violeta (1772) es una sátira breve y ligera contra un tipo de educación entonces frecuente: la erudición meramente superficial y sobre la falsa sabiduría de los pedantes, que sin siquiera saber leer y sin estudiar mínimamente quieren opinar de todo y lo hacen con pretensiones. El contenido y estructura quedan claramente reflejados en el subtítulo puesto por su propio autor: "Curso completo de todas las ciencias, dividido en siete lecciones, para los siete días de la semana, publicado en obsequio de los que pretenden saber mucho estudiando poco". (Lecciones de poesía, filosofía, leyes, matemáticas y otros temas). El título alude a uno de los perfumes, el de la violeta, preferidos por los jóvenes a la moda. La obra tuvo un éxito inmediato y el título acabó proverbializándose ... El gran éxito de la sátira lo llevó a escribir Un buen militar a la violeta. |
From inside the book
Results 1-3 of 10
Page 72
... tragedia de la toma de Calais ( que sin duda fue más de lo que les costó a los ingleses la toma de la plaza ) , los puñales , corazones , ve- nenos y otras máquinas introducidas en sus composiciones ; método nuevo que no sé cómo no ...
... tragedia de la toma de Calais ( que sin duda fue más de lo que les costó a los ingleses la toma de la plaza ) , los puñales , corazones , ve- nenos y otras máquinas introducidas en sus composiciones ; método nuevo que no sé cómo no ...
Page 138
... tragedia La Hormensinda don Nicolás de Moratín , a quien estimo tanto como a poeta ( y no a la violeta ) como cuanto a amigo ( tampoco a la vio- leta ) . Dice , pues , Pelayo en la escena quinta del primer acto 30 : Mas tú preguntarás ...
... tragedia La Hormensinda don Nicolás de Moratín , a quien estimo tanto como a poeta ( y no a la violeta ) como cuanto a amigo ( tampoco a la vio- leta ) . Dice , pues , Pelayo en la escena quinta del primer acto 30 : Mas tú preguntarás ...
Page 157
... tragedia El Cid merece una buena traducción , para que comparada con la com- posición de Guillén de Castro , se pueda juzgar lo que ha variado el gusto en siglos inmediatos y países vecinos . De M. Racine Dije que en la tragedia ...
... tragedia El Cid merece una buena traducción , para que comparada con la com- posición de Guillén de Castro , se pueda juzgar lo que ha variado el gusto en siglos inmediatos y países vecinos . De M. Racine Dije que en la tragedia ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alabad amigo amor antiguos aprender de memoria auditorio autores boca buen caballos canto Carneades Cartas marruecas castellano catedrático cielo ciencias ción citar comedia Comedie Française conocimiento copiar corto crió crítica cuyo dalso debe decir Demócrito desprecio dice digo dijo diréis discípulos duda educación Eneida Ercilla eris erudición eruditos escribe España español estudio Feijoo filósofos francés Fray Gerundio gentes Glendinning griegos Guillén de Castro gusto hablar halla Heav'n hijo historia Homero igual ironía JOSE CADALSO latinos lección leído lengua literaria llama llena Lope Madrid matemáticas Meléndez Valdés mérito método mihi militar modo Montesquieu Moratín mundo naciones nombre obras olvidéis Ovidio padre padre Isla país parece paso poema poesía poeta poética primera Propercio quæ saber sabios Sancho García sátira siglo sociedad suplemento teología Tibulo tica tomo traducción traducir tragedia trata triste útil Vatel Vauban versos viajes violeta Virgilio vobis Voltaire Wolfio XVIII