Publii Virgilii Maronis opera: or, The works of Virgil. With copious notes, mythological, biographical, historical ... in English; comp. from the best commentators... Together with an ordo of the most intricate parts of the text, upon the same page with the text. Designed for the use of students in the colleges, academies, and other seminaries, in the United States... To which is added, A table of reference... |
From inside the book
Results 1-5 of 5
Page 1
The Eclogues were so well received by his countrymen , that they were
pronounced publicly on the stage . After hearing one of them , Cicero , it is said ,
did not hesitate to say of him : Magnæ spes altera Romæ . It appears to have
been the ...
The Eclogues were so well received by his countrymen , that they were
pronounced publicly on the stage . After hearing one of them , Cicero , it is said ,
did not hesitate to say of him : Magnæ spes altera Romæ . It appears to have
been the ...
Page 57
The Georgics , like the Eclogues , were every where well received . The rules for
the improvement of husbandry , and the advice given to the farmer upon the
several subjects connected with it , were not only suited to the climate of Italy , but
...
The Georgics , like the Eclogues , were every where well received . The rules for
the improvement of husbandry , and the advice given to the farmer upon the
several subjects connected with it , were not only suited to the climate of Italy , but
...
Page 242
Here he was hospitably received by Anius , king of the island , and priest of
Apollo . He was directed by the oracle to seek the land of his ancestors ; there he
should found a city , which should bear rule over all nations . This information
was ...
Here he was hospitably received by Anius , king of the island , and priest of
Apollo . He was directed by the oracle to seek the land of his ancestors ; there he
should found a city , which should bear rule over all nations . This information
was ...
Page 317
What did they call their settlement ? By whom was Æneas commanded to leave
How was Dido received by her countryCarthage ? men ? How did Dido receive
the information What did they desire her to do ? that he was ordered to leave her
?
What did they call their settlement ? By whom was Æneas commanded to leave
How was Dido received by her countryCarthage ? men ? How did Dido receive
the information What did they desire her to do ? that he was ordered to leave her
?
Page 567
How did Turnus receive this information ? What effect had it upon the Latins ?
What resolution did he take on receiving Who was the principal person of that this
intelligence ? embassy ? Would this give him any particular adWho was
Diomede ...
How did Turnus receive this information ? What effect had it upon the Latins ?
What resolution did he take on receiving Who was the principal person of that this
intelligence ? embassy ? Would this give him any particular adWho was
Diomede ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
Æneas agreeing amor ancient Apollo appears arma armis arms atque body called common considered course cùm daughter Davidson death Dido expression fall father genus give gods Greeks hæc hand haud heaven Hence Heyne Hinc honor horse illa illi implies inter ipse island Italy Juno Jupiter kind king labor land manu meaning mentioned meton mihi mind mountain NOTES nunc observes omnes omnia passage pater person poet present probably properly quæ Quid quis reading received refers rising river Romans Ruæus says sense Servius signifies slain sometimes sunt super supposed taken temple terras thing thinks tibi tree Trojans Troy turn Turnus understand understood Venus verb Virgil whole wind
Popular passages
Page 75 - Diluit; implentur fossae, et cava flumina crescunt Cum sonitu, fervetque fretis spirantibus aequor. Ipse Pater media nimborum in nocte corusca Fulmina molitur dextra, quo maxima motu Terra tremit, fugere ferae et mortalia corda 330 Per gentes humilis stravit pavor...
Page 383 - ... suscipit Anchises atque ordine singula pandit. 'principio caelum ac terras camposque liquentes lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, totamque infusa per artus mens agitat molem, et magno se corpore miscet.
Page 278 - Domus sanie dapibusque cruentis intus opaca ingens. Ipse arduus altaque puisât sidéra (di talem terris avertite pestem) 620 nee visu facilis nee dictu affabilis ulli. Visceribus miserorum et sanguine vescitur atro. Vidi egomet duo de numero cum corpora nostro prensa manu magna medio resupinus...
Page 502 - Mantua, dives avis, sed non genus omnibus unum : gens illi triplex, populi sub gente quaterni, ipsa caput populis, Tusco de sanguine vires...
Page 477 - Caede locum et plenos spumanti sanguine rivos. Agnoscunt spolia inter se, galeamque nitentem Messapi, et multo phaleras sudore receptas. Et jam prima novo spargebat lumine terras Tithoni croceum linquens Aurora cubile...
Page 3 - TITYRUS. /"T~'ITYRE, tu patulae recubans sub tegmine fagi •*• silvestrem tenui Musam meditaris avena ; nos patriae fines et dulcia linquimus arva : nos patriam fugimus ; tu, Tityre, lentus in umbra formosam resonare doces Amaryllida silvas.
Page 76 - Continuo ventis surgentibus aut freta ponti incipiunt agitata tumescere et aridus altis montibus audiri fragor, aut resonantia longe litora misceri et nemorum increbrescere murmur...
Page 173 - Cyclopea saxa experti : revocate animos, maestumque timorem mittite ; forsan et haec olim meminisse iuvabit. per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas ostendunt ; illic fas regna resurgere Troiae. durate, et vosmet rebus servate secundis.
Page 391 - Excudent alii spirantia mollius aera, Credo equidem, vivos ducent de marmore vultus, Orabunt causas melius, caelique meatus Describent radio et surgentia sidera dicent; Tu regere imperio populos, Romane, memento : Hae tibi erunt artes, pacisque imponere morem, Parcere subiectis, et debellare superbos.
Page 91 - ... tigres absunt et saeva leonum semina, nec miseros fallunt aconita legentes, nec rapit immensos orbes per humum, neque tanto squameus in spiram tractu se colligit anguis.