« PreviousContinue »
AM. Welcome, brave Hector; welcome, princes
all. Agam. So now, fair prince of Troy, I bid good
night. Ajax commands the guard to tend on you.
Hect. Thanks, and good night, to the Greeks' general.
Men. Good night, my lord.
Hett. Good night, sweet Menelaus.
Ther. Sweet draught: Sweet, quoth 'a! sweet sink, sweet sewer.
Achil. Good night,
Agam. Good night. [Exeunt Agam. and Men.
Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed, Keep Hector company an hour or two.
Dio. I cannot, lord; I have important business, The tide whereof is now.—Good night, great Hector. Hect. Give me your hand.
Ulyss. Follow his torch, he goes
To Calchas' tent; I'll keep you company.
[Aside to Troiliu. Tro. Sweet sir, you honour me. Hect. . And so good night.
[Exit Diomed; Ulysses and Troilus following. Achil. Come, come, enter my tent.
[Exeunt Achilles, Hector, Ajax, and Nestor. Ther, That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabler the hound; but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say, he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after.—Nothing but lechery! all incontinent varlets! [Exit.
The Same. Before Calchas' Tent.
Dio. What are you up here, ho? speak.
Cul. \\Vithin.'} She comes to you.
Enter Troilus and Ulysses, at a distance; after them Thersites.
Ulyss. Stand where the torch may not discover us. Enter Cressida.
Tro. Cressid come forth to him!
Dio. How now, my charge?
Cres. Now, my sweet guardian!—Hark! a word with you. [Wkispers.
Tro. Yea, so familiar!
Dio. Will you remember?
Dio. Nay, but do ihen;
And let your mind be coupled with your words.
Cres. I'll tell you what:—
Dio Pho! pho! come, tell a pin: You are forsworn.— Cres. In faith, I cannot: What would you have me
Ther. A juggling trick, to be—secretly open.
Cres. I pr'ythee, do not hold me to mine oath;
Vlyu. How now, Trojan?
Dio. No, no, good night: I'll be your fool no more.
Tro. Thy better must.
Cres. Hark, one word in your ear.
Tro. O plague and madness!
Ulyss. You are mov'd, prince; let us depart, I
Lest your displeasure should enlarge itself
Tro. Behold, I pray you!
Ulyss. Now, my good lord, go off:
You flow to great destruction; come, my lord.
Tro. I pr'ythee, stay.
Ulyss, You have not patience; come.
Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's tor
ments, I will not speak a word.
Dio. And so, good night.
Cres. Nay, but you part in anger.
Tro. Doth that grieve thee?
0 wither'd truth!
Ulyss. Why, how now, lord?
Tro. By Jove,
1 will be patient.
Cr&. Guardian !— why, Greek!
Dio. Pho, pho ! adieu; you palter.
you go? You will break out. Tro. She strokes his cheek!
Ulyss. Come, come.
Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a word: There is between my will and all offences A guard of patience :—stay a little while.
Ther. How the devil luxury, with his fat rump, and potatoe finger, tickles these together \ Fry, lechery, fry!
Dio. But will you then?
Cres. In faith, I will, la; never trust me else.
Dio. Give me some token for the surety of it.
Cres. I'll fetch you one. [Exit.
Ulyss. You have sworn patience.
Tro. Fear me not, my lord;
I will not be myself, nor have cognition
Ther. Now the pledge ; now, now, now!
Cres. Here, Diomed, keep this sleeve41.
Tro. O beauty ! where's thy faith?
Ulyss. My lord,
Tro. I will be patient; outwardly I will.
Cres. You look upon that sleeve; Behold it well.— He lov'd me—O false wench !—Give't me again.
Dio. Whose was't?
Cres. No matter, now I have't again.
I will not meet with you to-morrow night:
Ther. Now she sharpens ;—Well said, whetstone.
Dio. I shall have ii.