Results 1-5 of 21
Bin, hen, heen, hence. Vaer, fear, dread, anxiety ; dij, to thee. SET A BEGGAR
ON HORSEBACK AND HE WILL RIDE TO THE DEVIL. A saying which expresses
the opinion, " that an unexpected or sudden accession of wealth, to a badly ...
... some good fortune that takes by surprise. Wie innt val ; q. e. that which fortune [
luck] brings in to us. Val, fortune, and also any thing which gratifies, gives
pleasure ; that which could be wished. Vallen means to suit, to please, hence our
to fall ...
Hence its meaning of — a dangerous affair to meddle with. Kittele as the
contraction of the participle present of kittelen, kettelen, to tickle, and thus a
tickling. Of, or. Vies, morose, cross, whimsical, one easily displeased, of uncertain
Daer is er radde hin pick el voor hem ; q. e. if he does what he proposes he will at
once excite vengeance (ill-will) in another quarter [in one he don't think of] ;
literally, there is there, instantly, hence, ill-will from another quarter for him. And
... in question takes [took] place. Hence the frequentative happenen and our to
happen, as well as happy and happiness, terms implying moments properly
seized and used, and what else as happiness. El, elsewhere, 44
What people are saying - Write a review
Anyone who has enjoyed the mad book of "French" nursery rhymes, "Mots d'Heures: Gousses, Rames" by Luis van Rooten will love this account of the "Dutch" origins of, not only old English nursery rhymes, but also common phrases like "Raining cats and dogs", expressed in real Dutch words that sound like the original, but translate as something quite different!
It's a long read, and probably more meaningful if you speak Dutch, but good for a straight-faced laugh, if you know what I mean!
I was also impressed by some of the nursery rhymes that haven't survived into modern English, because they are so politically incorrect.