Results 1-5 of 9
An appellation probably coeval with the disastrous fraud practised by him upon
Eve. But in the expression arck-angel, I suspect, that arch is the travesty of Heers,
the Lord's, and the phrase as Heers-engel ; q. e. the messenger of the Lord [God]
And SAUGH* their blody woundis wide and sore And all crydin at once both less t
and more, Have mercy Lord upon us wymin t al." IDEM . A FOOTPAD. A
designation nearly obsolete, but a few years ago well and practically understood
At this rate, the term applies better to a Lord Mayor's state coach than to the
funeral carriage of a corpse. It is a groundless conceit, without even the
justification of being probable. I believe the term to be simply as Heers ; q. e.
belonging to a ...
Heer, a master, one above others, one who has others at his orders, a gentleman
, a lord, as lord of the manor, and in all the senses we use the word lord or master
. Either form of the phrase sounds herse, hearse. It should be always borne in ...
If, in the long run, famine should come into the land, then you will behold Lord
Beg-all betake himself to his cloister, and become an addition of fuel to the flame
which is devouring you. Sie hold, look with affection at, sounds sold. Heer Bede ...
What people are saying - Write a review
Anyone who has enjoyed the mad book of "French" nursery rhymes, "Mots d'Heures: Gousses, Rames" by Luis van Rooten will love this account of the "Dutch" origins of, not only old English nursery rhymes, but also common phrases like "Raining cats and dogs", expressed in real Dutch words that sound like the original, but translate as something quite different!
It's a long read, and probably more meaningful if you speak Dutch, but good for a straight-faced laugh, if you know what I mean!
I was also impressed by some of the nursery rhymes that haven't survived into modern English, because they are so politically incorrect.