Page images
PDF
EPUB

assistance, lend your hand. Voer dij laf aen! so al af mij; q. e. come lazy one lend your presence, and then I, at least, shall not have to do all; set yourself, you idle one, to it [come forward] and all the burden will not then fall on me alone; and implying in so far as the assistance you lend I shall be relieved. By inference, the act in question is one not. to be done by the personal exertion of him who uses the phrase, without further help [means]; if it is all to rest upon one pair of shoulders it can't be accomplished. Voeren aen, aen voeren, to introduce, to bring forward. Dij, thee, thou. Laf, lazy, listless. So, by this, thus. Al, the whole. Af, off from, removed away, made farther distant.

MUST IS FOR A KING,

This order is given with uncalled for instance, in a way where the manner spoils all. M'haest 'es voere eck in; q. e. directly! spoils all the rest [all that went before]; by adding the imperious term, directly, you have disgusted me, if you had not added that word I should have done as you desired, obeyed you. M'haest, meé haest, mede haeste, at once, positively, this instant; a term too disgustingly imperious for any one to bear with patience. 'Es, des, as before explained. Eck, ack, corruption, rot, that which spoils all that it gets into. In, in. Voere, in the third person present, of the subjunctive mood of voeren.

THE SEAT OF HONOUR.

A jocular, but rather low expression for the nether end. Die hij siet af aan eer; q. e. that which he looks the other way from as long as he lives, that with which he never looks one way. And who ever looked the same way with that to which their backside faces, much less at that itself, although it is not necessarily invisible to any one else. The thing is thus as a natural impossibility exemplified per se. Die, that

which. Hij, he. Aan sien, Zien aen, to look upon, to cast the eyes upon. Af aan, off from upon, contrary to upon.

IT MAKES MY BLOOD RUN COLD.

Meaning, it puts me in a passion, it exasperates me; and said when something takes place which has a strong effect upon the feelings. Et mayck's mee bloed er een kule; q. e. the muck when blood is joined with it [poured upon it] soon grows hot ; soon generates heat: a phenomenon known to every one. So that it makes my blood run cold; is, as it sets me all on fire, it inflames me, puts me in a heat. Cold falling into the travesty from similarity of sound has, both disnatured the phrase, and made it literal nonsense. 'Et, het, it. Muyck, as before explained. Een kole, a fire, whence our term coal.

IT RUNS LIKE SMOKE AND OAKUM.

As a familiar way of saying that some story or news is spread perceptibly all round, but by silent continuous progress. 'Et runne lyck smooke aen de ho kome; q. e. it runs as smoke climbs upwards; it spreads as smoke rises up [ascends] and thus perceptibly, silently, unerringly, and continuously from its cause, source. Runnen, rennen, rinnen, to run, also to issue gradually from. Lyck, gelyck, like to, as. Ho, hoo, hoogh, aloft. Aen de ho, on high, aloft, Smoocke, smuyek, smoke, whence smokkelen, to smuggle in the sense of, to act by silent progress; komen, to come, to approach, and here as well as runne in the subjunctive and older form of tense. Smoke was formerly spelt smotke by us.

"And lyghtly our Lord, at her live's end

Hath mercy on such men, that so evil may suffer,
And the SMOLKE and the smoulder that smyte in our eien."
Vis.-PIER. PLOWM.

HE FRETS HIS GUTS TO FIDDLE STRINGS.

A familiar, but rather coarse way of expressing

the sense, that the person in question is in a state of constant [unremitting] distress of mind, mental torment. Hij verete 's 'es quaets; te vied hel streng's ; q. e. he is the food of bad feeling; in respect to malice hell is powerful; he is eaten away by evil passion! in the affair of malevolence hell is strong. Verete as the participle present of vereten, to consume, to feed upon, to gnaw away, and thus as-the eating or food. Quaet, kwaed, mischief, wickedness. Vied, hatred, malice. Hel, hell. Streng strong, mighty. 'S is, is. 'Es, des, as the genitive article. Verete 's sounds frets.

HE HAS TOO MANY IRONS IN THE FIRE.

Importing, that the person in question, has too many calls upon his time and attention to allow him to give a sufficiency of either to that which he undertakes. Hie haest te mene" Heer aens" hin dij vaer; q. e. here probably are too many "Your master calls you!" to expect [await, stand in awe of ]; and thus, in this case he has no time to spare for elsewhere; and so imports-here is no time to be thrown away by him on other concerns, no spare time. He has too much to do to attend to any thing besides. Hie, hier, here. Haest perhaps ismay be is. Mene, menigh, many. Heer aens, calls to attend on the master. Heer, master; aens an informal plural of aen, and so as ons, if we may use the expression. Hin, hen, heen, hence. Vaer, fear, dread, anxiety; dij, to thee.

SET A BEGGAR ON HORSEBACK AND HE WILL RIDE TO THE DEVIL.

A saying which expresses the opinion, "that am unexpected or sudden accession of wealth, to a badly educated person, will do him more harm than good;" that it will bring misery instead of happiness, from want of his knowing how to make the proper use of it. Set er begeere aen oors vack, end hie wel

reed t'u't evel; q. e. set cupidity at the entrance of hearing and you completely prepare the evil; that is, listen (give audience) to the suggestions of irrational desires [wanton wishes], and you prepare your own misery. Vack, is an opening, entrance; and the band v are nearly allied, indeed interchanging sounds; bloed, blood, vloed and flood are the same word, as will be explained. Begeere the participle present of begeeren, to desire, to wish for anxiously, to long for, and thus cupidity. Hie hier, here, in this case, then. Wel reed, quite ready; reed, gered, prepared. T'u for you, to you. 'Tevel, het evel, the evil, the mischief-the devil; if you will. Oors, of the ear.

GO TO THE DEVIL AND SHAKE YOURSELF.

Used as a half-angry answer to one that comes to consult whether he shall resent some trifling or supposed affront he may have had offered him, or fancied; and in doing which you are inclined to think him either trifling or troublesome. Goe t'u! dij't evel aenschick' uwer self; q. e. I wish you well [well out of it] but you must settle the affair yourself; good bye to you! pray attend to your own concerns yourself. This goe t'u is, the Go to! Goe to! we meet with in our old plays. Goe as before explained, 't evel, the evil, sounds devil. Aenschicken, to arrange, to put in order, to make up, to adapt. Dij, thee, thou.

HE IS AS PROUD AS A DOG WITH TWO TAILS.

Applied, I believe, by one who being under the necessity of referring to some superior, with whom he is placed in relation, is treated by him repulsively. Hie is als berouwd als er d' oogh wijse t'u 't el's ; q. e. It is all a state of dudgeon with him, as you must have perceived by his eye his thoughts are all in another quarter; its all mortification with you, as you see by his countenance he is not attending to

you. And thus imports some case of injustice [distress] represented for redress to a Jack in Office, but meets with no redress from the ruffian, who is most probably thinking of the dog or cat by his side all the time. Hie here. Als, as. Berouwd, penance, state of mortification. Oogh, oog, eye. Wijsen, to indicate, to be the index of, to point out. 'T, 'et, het, it. T'el's, te el is, towards somewhere else, in another direction, a different way. El, is here the adverb elsewhere, no where there. Berouwd, by the interchanging sounds of p and b sounds proud.

TEACH YOUR GRANDMOTHER TO SUCK EGGS.

A roughish manner of rejecting some advice or opinion not suitable to the occasion in question. Dies uwer geraeden moed, Heer, te soeck is ; q. e. in this case, Sir, whatever you can devise is no service (is lost); upon this occasion, Sir, your council is out of place. Geraeden moed corresponds nearly with the Latin consultum, in the sense of that which is done upon the best consideration, and thus the best opinion that can be had; but is here used somewhat ironically. Heer (Sir) shoved into an answer given to a friendly offer of advice adds to the crustiness of the reply. Geraeden sounds as grand and moed heer, as mother.

THE DEVIL TAKE THE HINDMOST.

Said upon an occasion, where it is evident that somebody must get into a scrape, but number one is the principal concern; or where each had rather the scrape should come to the turn of any of the others than to himself. Dij 't evel taecke! dij hye aen m3 hoest! q. e. for thee the evil task! work away! and puff and blow! for you the vexatious job-keep to it till you are out of breath (till you wheeze). And thus implying, I desire you to take the trouble out of my hands at your own expense. Taeeke, an obsolete term

« PreviousContinue »