Page images
PDF
EPUB

[them]. Oom, the clerical trope or cozening token for coaxing the Farmer by. Wyte, reproach, reproof. Breed, broad, open. Geeven, to give. Bluem, blame, scandal, opprobrium. Keck, boldy, stoutly. Seynen, seinen, to make a sign to. Houde, quick, at once. Af, off. Toe hun, to their home, to his house, chez eux. Vecht, sounds fight and veeht! ding, fighting; t and d commuting sounds. Sie oom, sounds some. B intermutates with P; so that blaem sounds, plum.

3.-Hie! diddle diddle

The cat and the fiddle,

The cow jumpt over the moon,

The little dog laughed to see such sport,
While the dish ran after the spoon.

Hye! died t'el, died t'el

De guit end de vied t'el.

De Kauw j'hummt; "Hoeve eer; dij moê aen."
De lij t'el doghe laft tot sij sus sport;

Hou yl te dies: "Ran! haft er dij spaê aen.”

You that work hard for your bread, do contrive among yourselves to shame the common thief and mischief-maker. This Jack-daw (priest) keeps on repeating" Plough the land duly; be pains-taking, my man!" and this curse to every virtue continues harping on in the same strain till he is stopped short. Be sure you salute him at once with, "My active fellow! take you this spade and get your own bread with it honestly, and dont filch from others.

[ocr errors]

Hey, hye is properly the beetle, in those day's the labourer's principal work-tool, and thus a metaphor for the labourer himself, and so the class of labouring peasants. The word is also used for the paviour's rammer. Heyer and dyker is, a hedger and ditcher, with us a rustick labourer. Hij eet als een hyer, is, he eats like a working man. Ran, slim, slender, and thus a proper subject for work. Died t'el, show up, sounds diddle. Vied t'el, every man's bane, sounds fiddle. J'hummt, je hummt, mumbles on for ever, sounds jumpt. Kauw, Jack-daw, here as one that keeps on saying the same thing over and over again like a parrot. Dij, thou, sounds the.

4.-Hey my kitten, my kitten

And hey my kitten, my deary;

Such a sweet pet as this

Was neither far nor neary.

Here we go up, up, up,

And here we go down, down, downy,
And here we go backwards and forwards,
And here we go round, round, roundy.

Hey! mij ketten, mij ketten!

End hey! mij ketten! mij deyre je! Sus er: sij u hiet pete. Als dies

Was neder vaer naer neere je?

Hier wije-gauw hoop, hoop, hoop;

Hier wije-gauw toe hun, toe hun, toe hun je Hier wije-gauw back-waerde's end voêr-waerde's Hier wije-gauw rouwhond, rouwhond, rouwhond je.

Honest rustick! you are my torment, my torment, and again I say, you are my torment, my eternal pain. Silence! for shame then! Dont he call you Father? Surely this lamentation cannot be as a low-spirited dread of not having a sufficient share of our provision. In this place, the holy sly boots hoards up, hoards up, and is always hoarding up; here he is in every house at home, every house is his own, his home at all times. Here he is the controller of every man's provision-store, and of the provender for his castle. And here the holy one treats them all in return for this like dogs, treats them all like dogs, and is for ever treating them as dogs in return for all this.

Hye, hey is explained in No. 3. Pete is properly God-father, and was used as an appellation of respect and affection from the rustick to the members of the church. Vaer, fear, sounds far.

The priest is over-heard uttering, like a spoilt child, complaints against his indulgent provider. He is interrupted

and reminded of his unconscionable ingratitude. The rest is the interlocutor's description of the complete controul of the churchman over the peasantry and the way this is abused by him. The pasquinade is in the form of a prosopopeia. Naer, after, sounds nor. Wije-gauw, holy sly-fox (sly boots), sounds we go.

5.-Diccory, diccory, dock,

The mouse ran up the clock;
The clock struck one one;
The mouse ran down,
Diccory, diccory, dock.

Dick-oore, dick-oore, dock;
De maê's ran op de klocke.
De klocke strack won.
De mae's ran toe hun,
Dick-oore, dick-oore, dock.

Thick-headed dolt, you dolt bring out what you have for our use. The churchman is in want of a fresh supply of provisions. The churchman got at once what he demanded with such hardy impudence. Dont you hear! the churchman tells you provisions run short with him. Bring out at once, you thick-headed dolt, all what he orders so impudently.

Dick-oore, blockhead, dolt, designates the foolish peasant who is the dupe of the churchman's arrogance and gives up to it that which he has earned by the sweat of his brow. The object of this Pasquinade is to reproach the husbandman [peasant] with his gullibility; and the churchman with his barefaced impudence in demanding that which has been acquired by another's toil, Mae's is pronounced maa's and thus mous, mouse; the a, being broad, sounds nearly as o. Maé, maeghe,

maw.

6.-Mistress Mary quite contrary
How does your garden grow?
With silver-bells and cockle-shells
And so mine garden grows.

Mistruwes meere! guyte-gewaent-treure!
Hoe dus uwer garden grouw?

Wijse selv' verbelds end gochel-scheels
Aen, so myn garden grouw's.

Mistrustful fable! filling the mind with apprehension of evils invented by the villain who profits by them. How happens it the terror of your scourge is so prevailing? If the terror of my scourge is such, you must charge it to the account of the brain-sick fancies of the weak-minded, and to the idle scruples raised by the cunning jugglers who hold their sway by it.

Evidently aimed at the undue practises of the confessors of those days in relation to their addle-headed penitents. Guytegewaent-treure, literally, rascal-hatched misery, sounds quite contrary. Wijse sounds with.

7.-See Saw, Margery Daw,

Sold her bed and lay upon straw;
Was not she a dirty slut

To sell her bed and lie upon dirt?

Sie saegh! maer je reê d'auwe !

Sie hold Heer Bede! end leye hope aen's trouw! Wasse n'aet schier dier te slot,

Toe celle Heer Bede, end laeye hoop aen dierte.

Preserve a humble abject aspect! mind nothing but to make the earth afford produce by your labour! be respectful and obedient to Lord Beg-all (the Friar) and learn to place all your hopes in the promises he makes you. If, in the long run, famine should come into the land, then you will behold Lord Beg-all betake himself to his cloister, and become an addition of fuel to the flame which is devouring you.

Sie hold, look with affection at, sounds sold. Heer Bede, literally Lord Petition (Rogation), and here the metaphor for Friar, as member of those religious orders termed mendicant (such as the later founded Capuchins and Recollêts, &c.), and

[ocr errors]

who had no revenues for the maintenance of their members, but were of course dependant upon charity. Leye sounds lie. Laeye sounds lay. Dierte, duurte dearth, scarcity, famine,

sounds dirt.

A Pasquinade aimed at the mendicant members of the monkhood, who lived in idleness by begging their bread from the industrious peasant, and in return added to his misery in times of want, by loitering in their at-home without going to his assistance, and devouring in their convents provisions obtained from him in better times.

8.-Harry Parry when will you marry?
When apples and pears are ripe.
I will come to the wedding

Without any bidding

And lie with the bride all night.

Heer je, baer je, wenn wel uwe maer je !
Wenn' op pelles end persse Heer Raep!
Ei wel! kom! doe de wedd' in,
Wijse houd ene bidding!

Aen laeye wijse die bereid al nae het.

Domineer over them! roar out to them! You plunderer! make them swallow your idle tales! teach them to submit to your fees for burying their bodies, and to your usurious loanings! Come then, call in your pawns (forfeits)! give notice you are going to make increased assessments. Into the flames the assessor along with the assessment-order (condemn the order for a new rate to the flames and its deviser along with it)!

Bidding, a notice of a meeting to bid one against another for the district [land] upon which a tax [tithe] was to be paid; a kind of letting a rate or tax by roup. Heer raep, Lord Rapine, a symbol of the priest, who, at that time of day, seems to have been a sort of pawnbroker to his parishioners; or at least took interest upon the postponed payment of his dues, Persse, usury, extortion, and sounds pears. Laeye, blaze, roaring fire, sounds lie. Nae het, along with it, sounds as we pronounce night. Wijse, give notice; sounds with. Houde, houd, at once, directly. Baeren, to roar.

« PreviousContinue »