But alas! your good worships, how could they be wiser, When both have been spoil'd in to-day's Advertiser ? 1 OLIVER GOLDSMITH. LETTER IN PROSE AND VERSE TO MRS. BUNBURY 2 MADAM, I read your letter with all that allowance which critical candour could require, but after all find so much to object to, and so much to raise my indignation, that I cannot help giving it a serious answer. I am not so ignorant, Madam, as not to see there are many sarcasms contained in it, and solecisms also. (Solecism is a word that comes from the town of Soleis in Attica, among the Greeks, built by Solon, and applied as we use the word Kidderminster for curtains from a town also of that name ;-but this is learning you have no taste for !)—I say, Madam, there are sarcasms in it, and solecisms also. But, not to seem an ill-natured critic, I'll take leave to quote your own words, and give you my remarks upon them as they occur. You begin as follows: " "I hope, my good Doctor, you soon will be here, Pray, Madam, where did you ever find the epithet 'good," applied to the title of Doctor? Had you called "learned Doctor," or 66 "grave Doctor," or noble Doctor," it might be allowable, because they belong to the profession. But, not to cavil at trifles, you talk of me [An allusion to some complimentary verses which appeared in that paper.] This letter, "probably written in 1773 or 1774," was first printed by Prior in the Miscellaneous Works, 1837, iv. 148. It was addressed to the "Little Comedy" of p. 106, by this time married to H. W. Bunbury, the artist.] [ Mrs. Bunbury had apparently invited the poet (in rhyme) to spend Christmas at the family seat of Great Barton in Suffolk.] my "spring-velvet coat," and advise me to wear it the first day in the year,—that is, in the middle of winter !— a spring-velvet in the middle of winter !!! That would be a solecism indeed! and yet, to increase the inconsistence, in another part of your letter you call me a beau. Now, on one side or other, you must be wrong. If I am a beau, I can never think of wearing a springvelvet in winter: and if I am not a beau, why then, that explains itself. But let me go on to your two next strange lines: "And bring with you a wig, that is modish and gay, The absurdity of making hay at Christmas you yourself seem sensible of: you say your sister will laugh; and so indeed she well may! The Latins have an expression for a contemptuous sort of laughter, "Naso contemnere adunco"; that is, to laugh with a crooked nose. She may laugh at you in a manner of the ancients if she thinks fit. But now I come to the most extraordinary of all extraordinary propositions, which is, to take your and your sister's advice in playing at loo. The presumption of the offer raises my indignation beyond the bounds of prose; it inspires me at once with verse and resentment. I take advice! and from whom? hear. You shall First let me suppose, what may shortly be true, Round and round go the cards, while I inwardly damn I lay down my stake, apparently cool, DE All play their own way, and they think me an ass,- "Who, I? let me see, Sir, why I must pass too." I venture at all,-while my avarice regards The whole pool as my own- "Come, give me five cards.” Ah! the Doctor is loo'd! Come, Doctor, put down." For giving advice that is not worth a straw, May well be call'd picking of pockets in law; Mary Horneck, see p. 106 and note. Colonel Gwyn, and survived until 1840. both painted her.] She ultimately married Reynolds and Hoppner [Sir John Fielding, d. 1780, Henry Fielding's blind half-brother and successor at Bow Street.] [ To prevent infection,- When uncover'd, a buzz of enquiry runs round,— "Pray what are their crimes?""They've been pilfering found." "But, pray, whom have they pilfer'd?”—“A Doctor, I hear." "What, yon solemn-faced, odd-looking man that stands near !" "The same."—"What a pity! how does it surprise one! Two handsomer culprits I never set eyes on!" Then their friends all come round me with cringing and leering, To melt me to pity, and soften my swearing. First Sir Charles 1 advances with phrases well strung, "Consider, dear Doctor, the girls are but young." "The younger the worse," I return him again, "It shows that their habits are all dyed in grain." "But then they're so handsome, one's bosom it grieves." "What signifies handsome, when people are thieves ?" "But where is your justice? their cases are hard.” "What signifies justice? I want the reward. There's the parish of Edmonton offers forty pounds; there's the parish of St. Leonard, Shoreditch, offers forty pounds; there's the parish of Tyburn, from the Hog-inthe-Pound to St. Giles's watchhouse, offers forty pounds, -I shall have all that if I convict them! "But consider their case,—it may yet be your own! And see how they kneel! Is your heart made of stone?" This moves-so at last I agree to relent, For ten pounds in hand, and ten pounds to be spent. I challenge you all to answer this: I tell you, you cannot. It cuts deep;-but now for the rest of the letter: and next-but I want room- -so I believe I shall battle the rest out at Barton some day next week. I don't value you all! O. G. Sir Charles Bunbury, H. W. Bunbury's elder brother, died s.p. 1821.] 5 VIDA'S GAME OF CHESS TRANSLATED 1 ARMIES of box that sportively engage Ye Serian Nymphs, what ne'er was sung before. Where youth undaunted bids me force my way. This studious sport; from Scacchis was its name, When Jove through Ethiopia's parch'd extent White after black; such various stains as those Then to the Gods that mute and wondering sate, [This translation of Marco Vida's Scacchia Ludus was first printed by Mr. Peter Cunningham in 1854, from a manuscript in Goldsmith's handwriting then in the possession of Mr. Bolton Corney, who, with Mr. Forster, believed it to be by Goldsmith.] |