Notes of a twelve years' voyage of discovery in the first six books of the EneisMeinhold and Sons, 1853 |
From inside the book
Results 1-5 of 34
Page xiv
... poetical ear , to know where the ictus of the voice falls , in any measure which deviates , even in the slightest degree , from the accustomed jingle . It will , no doubt , be said that my work is not a translation at all . Very well ...
... poetical ear , to know where the ictus of the voice falls , in any measure which deviates , even in the slightest degree , from the accustomed jingle . It will , no doubt , be said that my work is not a translation at all . Very well ...
Page 54
... poetical language , becomes Virgil's , and Virgil's turned into plain prose becomes Sallust's . The historian describes the winds and waves as rendering the Syrtes now vadosas , now altas ; while the poet ascribes the same effect to the ...
... poetical language , becomes Virgil's , and Virgil's turned into plain prose becomes Sallust's . The historian describes the winds and waves as rendering the Syrtes now vadosas , now altas ; while the poet ascribes the same effect to the ...
Page 57
... poetical excellence , was likely , notwithstanding all his knowledge of the language , to fall ; and into which he has , in fact , so perpetually fallen . Having said so much of the false interpretations , let us now see if we cannot ...
... poetical excellence , was likely , notwithstanding all his knowledge of the language , to fall ; and into which he has , in fact , so perpetually fallen . Having said so much of the false interpretations , let us now see if we cannot ...
Page 95
... , but the other sub- stantive bound up with it in the same clause . See Com- ment on , " Aerea cui gradibus surgebant limina , nexæque Aere trabes . " En I. 448 . • If instead of the poetical and therefore somewhat irregular I 95.
... , but the other sub- stantive bound up with it in the same clause . See Com- ment on , " Aerea cui gradibus surgebant limina , nexæque Aere trabes . " En I. 448 . • If instead of the poetical and therefore somewhat irregular I 95.
Page 96
James Henry. • If instead of the poetical and therefore somewhat irregular TROIA , Virgil had contented himself with the more regular and prosaic Troja , the meaning would probably have been less easily mistaken . The correctness of the ...
James Henry. • If instead of the poetical and therefore somewhat irregular TROIA , Virgil had contented himself with the more regular and prosaic Troja , the meaning would probably have been less easily mistaken . The correctness of the ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alfieri Anchises ARMA ATQUE auras Bersmann Burmann CAELUM caput Cerda clause Comm commentators Compare Creusa Daniel Heinsius Dido Dido's Dresden Eneas Eneas's Eneis enim Epist erat etiam exactly express FATA FATO FERRO fluctus Foggini Forbiger Gudian HAEC Heinsius Heroid Heyne HINC ILLA instar inter interpretation IPSE Juno Jupiter Ladewig Leipzig littora LUMINA manu meaning Medicean Metam mihi Modena neque numen numine NUNC object observe omnes OVID Pallas passage pater PELAGO Petrarchian Pierius PLIN poet poetical quae quam quod quoted reader reading Roman sciz secondly sense sentence Servius SIDERA similar Sinon SINUS STAT Statius sunt tamen TANTUM temple term terra Theb Thirdly tibi Timavus trabes Trojans Troy UMBRAS UMBRIS UNDA venti verb VERO vers verse VIAM VIII Virg Virgil VIRUM Voss Wagner whole winds words δε
Popular passages
Page 13 - My story being done, She gave me for my pains a world of sighs: She swore, in faith, 'twas strange, 'twas passing strange; 'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful...
Page 41 - She looks a sea Cybele, fresh from ocean, Rising with her tiara of proud towers At airy distance, with majestic motion, A ruler of the waters and their powers...
Page 31 - Jovemque concilias, tu das epulis accumbere divom, nimborumque facis tempestatumque potentem.' 80 Haec ubi dicta, cavum conversa cuspide montem impulit in latus : ac venti, velut agmine facto, qua data porta, ruunt et terras turbine perflant...
Page 41 - Scipios' tomb contains no ashes now; The very sepulchres lie tenantless Of their heroic dwellers: dost thou flow. Old Tiber! through a marble wilderness? Rise, with thy yellow waves, and mantle her distress.
Page 54 - Thus Satan, talking to his nearest mate, With head up-lift above the wave, and eyes That sparkling blazed ; his other parts besides Prone on the flood, extended long and large, Lay floating many a rood...
Page 106 - Notre chair change bientôt de nature : notre corps prend un autre nom; même celui de cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps : il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue...
Page 9 - Dat tecto ingentem, mox aere lapsa quieto Radit iter liquidum, celeres neque commovet alas : Sic Mnestheus, sic ipsa fuga secat ultima Pristis Aequora, sic illam fert impetus ipse volantem.
Page 32 - O'er bog or steep, through strait, rough, dense, or rare, With head, hands, wings, or feet, pursues his way, And swims, or sinks, or wades, or creeps, or flies.
Page 91 - For who, to dumb forgetfulness a prey, This pleasing anxious being e'er resign'd, Left the warm precincts of the cheerful day, Nor cast one longing...
Page 73 - Within a long recess there lies a bay, An island shades it from the rolling sea, And forms a port secure for ships to ride, Broke by the jutting land on either side: In double streams the briny waters glide. Betwixt two rows of rocks, a sylvan scene Appears above, and groves for ever green...