Solutions to the questions of the general examination at Easter, 1848, conducted by her majesty's inspectors of schools, with appendices, by J. Goodall and W. Hammond1848 |
From inside the book
Results 1-5 of 7
Page 225
... καὶ τοῖς ὄχλοις , ὅταν ἴδητε τῶν νεφέλην ἀνατέλλουσαν ἀπὸ δυσμῶν , εὐθέως λέγετε , Όμβρος ἔρχεται · καὶ γίνεται οὕτω καὶ ὅταν νότον πνέοντα , λέγετε , " Οτι καύσων ἔσται καὶ γίνεται . ὑποκριταὶ , τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ τοῦ οὐρανοῦ ...
... καὶ τοῖς ὄχλοις , ὅταν ἴδητε τῶν νεφέλην ἀνατέλλουσαν ἀπὸ δυσμῶν , εὐθέως λέγετε , Όμβρος ἔρχεται · καὶ γίνεται οὕτω καὶ ὅταν νότον πνέοντα , λέγετε , " Οτι καύσων ἔσται καὶ γίνεται . ὑποκριταὶ , τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ τοῦ οὐρανοῦ ...
Page 226
... καὶ σὺν ἀδελφῷ καὶ σὺν τοῖς ἄλλοις παισὶ , πάντων πάντα κράτιστος ἐνομίζετο . Πάντες γὰρ οἱ τῶν ἀρίστων Περσῶν παῖδες ἐπὶ ταῖς βασίλεως θύραις παιδένονται · ἔνθα πολλὴν μὲν σωφροσύνην καταμάθοι ἄν τις , αἰσχρὸν δὲ ὀυδὲν οὔτε ἀκοῦσαι ...
... καὶ σὺν ἀδελφῷ καὶ σὺν τοῖς ἄλλοις παισὶ , πάντων πάντα κράτιστος ἐνομίζετο . Πάντες γὰρ οἱ τῶν ἀρίστων Περσῶν παῖδες ἐπὶ ταῖς βασίλεως θύραις παιδένονται · ἔνθα πολλὴν μὲν σωφροσύνην καταμάθοι ἄν τις , αἰσχρὸν δὲ ὀυδὲν οὔτε ἀκοῦσαι ...
Page 290
... καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω · ἤλθον * δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι καὶ ἔιπου πρὸς αὐτὸν Διδάσκαλε , τί ποιήσωμεν ; ὁ δὲ ἔιπεν πρὸς αὐτοὺς · μηδέν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον * ὑμῖν πράσσετε · ἐπηρώτων δὲ ἀυτὸν και στρατεύομενοι ...
... καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω · ἤλθον * δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι καὶ ἔιπου πρὸς αὐτὸν Διδάσκαλε , τί ποιήσωμεν ; ὁ δὲ ἔιπεν πρὸς αὐτοὺς · μηδέν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον * ὑμῖν πράσσετε · ἐπηρώτων δὲ ἀυτὸν και στρατεύομενοι ...
Page 291
... καὶ δεξάμενος ἁυτοὺς , ἐλάλει ἀυτοῖς περί τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ , καὶ τοὺς χρέιαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο Η δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν προσελθόντες δὲ οι δώδεκα ἔιπον αυτῷ ... καὶ πᾶν λάχανον , καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν o 2 APPENDIX IV . 291.
... καὶ δεξάμενος ἁυτοὺς , ἐλάλει ἀυτοῖς περί τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ , καὶ τοὺς χρέιαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο Η δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν προσελθόντες δὲ οι δώδεκα ἔιπον αυτῷ ... καὶ πᾶν λάχανον , καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν o 2 APPENDIX IV . 291.
Page 292
J. Goodall, W. Hammond. το πήγανον καὶ πᾶν λάχανον , καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν καὶ τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ · ταυτα ἔδει ποιῆσαι , κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι Explain the word ἀνέπεσεν . Is there any difference between the classic and Hellenistic use ...
J. Goodall, W. Hammond. το πήγανον καὶ πᾶν λάχανον , καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν καὶ τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ · ταυτα ἔδει ποιῆσαι , κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι Explain the word ἀνέπεσεν . Is there any difference between the classic and Hellenistic use ...
Other editions - View all
Solutions to the Questions of the General Examination at Easter, 1848 ... J. Goodall No preview available - 2016 |
Common terms and phrases
Britain centre Christ Christian Church circle circumstances CLASS CERTIFICATE countries cubic Describe diameter distance divided Draw a map earth eclipses England English English language equal equation Euclid Explain feet Find fraction French Give instances Give some account given Gunter's chain heat Hence Henry Moseley Holy hour inches Israelites Jeroboam Jews John king kingdom of Judah lactic acid Lancashire land language Latin length logarithm Lord ment miles moon Moses multiplying National School nouns obtained parallelogram passage perpendicular person portion pressure principal prophet Prove quantity question Rehoboam reign respectively retrograde motions right angle Roman Saviour Saxon Scripture SECOND DIVISION Section semitone sentence Sequani Show sides Simpson's rule square straight line surface tense THIRD DIVISION tion Translate triangle velocity verb weight words Write yards Yorkshire δὲ καὶ τὸ
Popular passages
Page 248 - Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize ? So run, that ye may obtain. And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown ; but we an incorruptible.
Page 300 - What though the field be lost? All is not lost; the unconquerable will, And study of revenge, immortal hate, And courage never to submit or yield: And what is else not to be overcome?
Page 331 - It blesseth him that gives, and him that takes : 'Tis mightiest in the mightiest ; It becomes The throned monarch better than his crown : His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings ; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's, When mercy seasons justice.
Page 241 - Hope springs eternal in the human breast: Man never is, but always to be blest. The soul, uneasy and confined, from home, Rests and expatiates in a life to come.
Page 247 - And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: 21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
Page 267 - But Christ as a son over his own house ; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
Page 230 - The angles at the base of an isosceles triangle are equal to each other ; and if the equal sides be produced, the angles on the other side of the base shall be equal.
Page 248 - God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked: that there should be no schism in the body, but that the members should have the same care one for another. And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
Page 301 - IF two triangles have two sides of the one equal to two sides of the...
Page 267 - Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? and what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God ; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them ; and I will be their God, and they shall be my people.